EzekielChapter 23 |
|
1 |
|
2 Son |
|
3 And they committed whoredoms |
|
4 And the names |
|
5 |
|
6 Which were clothed |
|
7 Thus she committed |
|
8 Neither |
|
9 Wherefore |
|
10 These |
|
11 |
|
12 She doted |
|
13 Then I saw |
|
14 And that she increased |
|
15 Girded |
|
16 And as soon as she saw |
|
17 And the Babylonians |
|
18 So she discovered |
|
19 Yet she multiplied |
|
20 For she doted |
|
21 Thus thou calledst to remembrance |
|
22 |
|
23 The Babylonians, |
|
24 And they shall come |
|
25 And I will set |
|
26 They shall also strip |
|
27 Thus will I make thy lewdness |
|
28 |
|
29 And they shall deal |
|
30 I will do |
|
31 Thou hast walked |
|
32 |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
|
37 That |
|
38 Moreover |
|
39 For when they had slain |
|
40 |
|
41 And satest |
|
42 And a voice |
|
43 Then said |
|
44 Yet they went in |
|
45 And the righteous |
|
46 |
|
47 And the company |
|
48 Thus will I cause lewdness |
|
49 And they shall recompense |
Книга пророка ИезекииляГлава 23 |
|
1 |
|
2 «Смертный! Жили две женщины, дочери одной матери. |
|
3 В молодости они были блудницами — распутничали в Египте. Там ласкали и мяли их груди, их девичьи соски. |
|
4 Старшую звали Охола, а сестру ее — Охолива. И стали они Моими, рожали сыновей и дочерей. Старшая Охола — это Самария, а младшая Охолива — Иерусалим. |
|
5 |
|
6 одетыми в одежды голубые, с правителями и властителями, с красивыми юношами, всадниками и возницами. |
|
7 И предавалась она разврату со всеми знатными ассирийцами, к которым пылала страстью, и осквернялась идолами их. |
|
8 Не переставала она блудить с самой юности, когда еще египтяне ложились с ней, ласкали ее девичьи соски и развращали ее безмерно. |
|
9 За то Я отдал ее в руки любовников — ассирийцев, к которым она пылала страстью. |
|
10 Они обнажили ее, забрали у нее сыновей и дочерей, а ее саму убили мечом. И когда постигло ее возмездие, стала ее участь поводом для сплетен среди женщин. |
|
11 |
|
12 Она блудила с ассирийцами, с правителями и властителями, с богато одетыми воинами, с красивыми юношами, всадниками и возницами. |
|
13 И увидел Я, что и она осквернилась, что обе они идут по одной дороге. |
|
14 Охолива блудила всё больше: увидала она однажды на стенах резные фигуры мужчин, раскрашенные алым цветом: халдеи то были, |
|
15 обвязанные по поясу, с пышными тюрбанами на головах, с внешностью военачальников. Так были изображены вавилоняне, что родом из страны халдеев. |
|
16 Воспылала она страстью, едва их увидев, и отправила послов в Халдею. |
|
17 И пришли к ней, на любовное ее ложе, вавилоняне, и осквернили ее своим блудом. Она предавалась разврату с ними, пока не опротивели они ей и не отвернулась она от них. |
|
18 Блуда своего она не скрывала, бесстыдно обнажалась, и тогда Я отвернулся от нее с отвращением, как отвернулся от ее сестры. |
|
19 Охолива блудила всё больше, вспоминая дни своей юности, когда она была блудницей в Египте. |
|
20 Она пылала страстью к своим любовникам, у которых похоть, как у ослов, а вожделение, как у жеребцов. |
|
21 Возвратилась она к распутству своей юности, когда египтяне ласкали соски ее молодой груди». |
|
22 |
|
23 вавилонян и халдеев из Пекода, Шоа и Коа, а с ними и всех ассирийцев — юношей красивых, правителей и властителей, полководцев и воинов, всадников и возниц. |
|
24 Выступят они против тебя во всеоружии: с колесницами, с многочисленным войском. Нападут они на тебя со всех сторон — в шлемах, с большими и малыми щитами. Отдам Я тебя в их руки, и они будут судить тебя своим судом. |
|
25 И ты познаешь Мое негодование. В ярости набросятся они на тебя: отсекут у тебя нос и уши, тело мечом порубят, возьмут твоих сыновей и дочерей, а что останется — спалит огонь. |
|
26 Сорвут они с тебя одежды, заберут все украшения твои. |
|
27 Положу конец твоему распутству и блуду, что начался в Египте, и больше не будешь туда обращать свои взоры и о Египте уже не вспомнишь. |
|
28 Ибо так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Я предаю тебя в руки тех, кто тебе ненавистен, от кого ты отвернулась с отвращением, |
|
29 и они будут обращаться с тобой с ненавистью: возьмут всё нажитое тобой, оставят раздетой, без всяких одежд; обнажат тебя до бесстыдства, и станут известными твое распутство и блуд. |
|
30 Так поступят с тобой за то, что ты блудила с народами, осквернялась их идолами. |
|
31 Ты идешь по стопам своей сестры, и потому Я дам тебе испить ее чашу“. |
|
32 Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
|
37 Блудили они, руки у них в крови. Блудили они со своими идолами, приносили им на съедение детей, которых родили Мне. |
|
38 А еще их вина предо Мною в том, что они в тот же день оскверняли Мое Святилище и нарушали Мои субботы. |
|
39 Принося своих детей на заклание идолам, они в тот же день приходили в Мое Святилище и тем оскверняли его — вот что делали они в Моем Храме! |
|
40 |
|
41 И садилась на роскошное ложе перед накрытым столом, на который ставила Мое масло и Мои благовония! |
|
42 Раздавался там гомон праздной толпы, собиралось много народа и хмельной люд из пустыни. Надевали сестры на руки себе браслеты и на головы — прекрасные венцы! |
|
43 |
|
44 Предавались они с ней разврату, как распутствуют с продажной женщиной — так блудили они с Охолой и Охоливой, развратными женщинами. |
|
45 Но будут судить их праведники, судить за их разврат и кровопролитие, потому что они прелюбодействовали и руки у них в крови“». |
|
46 |
|
47 Пусть толпа забьет их камнями и изрубит мечами, сыновей и дочерей убьет, а дома сожжет огнем. |
|
48 Так Я положу конец распутству на этой земле, а других женщин это остережет, чтобы не предавались они подобному распутству. |
|
49 А вам воздадут они за ваше распутство. И вы будете наказаны за грех идолопоклонства, и узнаете, что Я — Владыка ГОСПОДЬ». |
EzekielChapter 23 |
Книга пророка ИезекииляГлава 23 |
|
1 |
1 |
|
2 Son |
2 «Смертный! Жили две женщины, дочери одной матери. |
|
3 And they committed whoredoms |
3 В молодости они были блудницами — распутничали в Египте. Там ласкали и мяли их груди, их девичьи соски. |
|
4 And the names |
4 Старшую звали Охола, а сестру ее — Охолива. И стали они Моими, рожали сыновей и дочерей. Старшая Охола — это Самария, а младшая Охолива — Иерусалим. |
|
5 |
5 |
|
6 Which were clothed |
6 одетыми в одежды голубые, с правителями и властителями, с красивыми юношами, всадниками и возницами. |
|
7 Thus she committed |
7 И предавалась она разврату со всеми знатными ассирийцами, к которым пылала страстью, и осквернялась идолами их. |
|
8 Neither |
8 Не переставала она блудить с самой юности, когда еще египтяне ложились с ней, ласкали ее девичьи соски и развращали ее безмерно. |
|
9 Wherefore |
9 За то Я отдал ее в руки любовников — ассирийцев, к которым она пылала страстью. |
|
10 These |
10 Они обнажили ее, забрали у нее сыновей и дочерей, а ее саму убили мечом. И когда постигло ее возмездие, стала ее участь поводом для сплетен среди женщин. |
|
11 |
11 |
|
12 She doted |
12 Она блудила с ассирийцами, с правителями и властителями, с богато одетыми воинами, с красивыми юношами, всадниками и возницами. |
|
13 Then I saw |
13 И увидел Я, что и она осквернилась, что обе они идут по одной дороге. |
|
14 And that she increased |
14 Охолива блудила всё больше: увидала она однажды на стенах резные фигуры мужчин, раскрашенные алым цветом: халдеи то были, |
|
15 Girded |
15 обвязанные по поясу, с пышными тюрбанами на головах, с внешностью военачальников. Так были изображены вавилоняне, что родом из страны халдеев. |
|
16 And as soon as she saw |
16 Воспылала она страстью, едва их увидев, и отправила послов в Халдею. |
|
17 And the Babylonians |
17 И пришли к ней, на любовное ее ложе, вавилоняне, и осквернили ее своим блудом. Она предавалась разврату с ними, пока не опротивели они ей и не отвернулась она от них. |
|
18 So she discovered |
18 Блуда своего она не скрывала, бесстыдно обнажалась, и тогда Я отвернулся от нее с отвращением, как отвернулся от ее сестры. |
|
19 Yet she multiplied |
19 Охолива блудила всё больше, вспоминая дни своей юности, когда она была блудницей в Египте. |
|
20 For she doted |
20 Она пылала страстью к своим любовникам, у которых похоть, как у ослов, а вожделение, как у жеребцов. |
|
21 Thus thou calledst to remembrance |
21 Возвратилась она к распутству своей юности, когда египтяне ласкали соски ее молодой груди». |
|
22 |
22 |
|
23 The Babylonians, |
23 вавилонян и халдеев из Пекода, Шоа и Коа, а с ними и всех ассирийцев — юношей красивых, правителей и властителей, полководцев и воинов, всадников и возниц. |
|
24 And they shall come |
24 Выступят они против тебя во всеоружии: с колесницами, с многочисленным войском. Нападут они на тебя со всех сторон — в шлемах, с большими и малыми щитами. Отдам Я тебя в их руки, и они будут судить тебя своим судом. |
|
25 And I will set |
25 И ты познаешь Мое негодование. В ярости набросятся они на тебя: отсекут у тебя нос и уши, тело мечом порубят, возьмут твоих сыновей и дочерей, а что останется — спалит огонь. |
|
26 They shall also strip |
26 Сорвут они с тебя одежды, заберут все украшения твои. |
|
27 Thus will I make thy lewdness |
27 Положу конец твоему распутству и блуду, что начался в Египте, и больше не будешь туда обращать свои взоры и о Египте уже не вспомнишь. |
|
28 |
28 Ибо так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Я предаю тебя в руки тех, кто тебе ненавистен, от кого ты отвернулась с отвращением, |
|
29 And they shall deal |
29 и они будут обращаться с тобой с ненавистью: возьмут всё нажитое тобой, оставят раздетой, без всяких одежд; обнажат тебя до бесстыдства, и станут известными твое распутство и блуд. |
|
30 I will do |
30 Так поступят с тобой за то, что ты блудила с народами, осквернялась их идолами. |
|
31 Thou hast walked |
31 Ты идешь по стопам своей сестры, и потому Я дам тебе испить ее чашу“. |
|
32 |
32 Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: |
|
33 |
33 |
|
34 |
34 |
|
35 |
35 |
|
36 |
36 |
|
37 That |
37 Блудили они, руки у них в крови. Блудили они со своими идолами, приносили им на съедение детей, которых родили Мне. |
|
38 Moreover |
38 А еще их вина предо Мною в том, что они в тот же день оскверняли Мое Святилище и нарушали Мои субботы. |
|
39 For when they had slain |
39 Принося своих детей на заклание идолам, они в тот же день приходили в Мое Святилище и тем оскверняли его — вот что делали они в Моем Храме! |
|
40 |
40 |
|
41 And satest |
41 И садилась на роскошное ложе перед накрытым столом, на который ставила Мое масло и Мои благовония! |
|
42 And a voice |
42 Раздавался там гомон праздной толпы, собиралось много народа и хмельной люд из пустыни. Надевали сестры на руки себе браслеты и на головы — прекрасные венцы! |
|
43 Then said |
43 |
|
44 Yet they went in |
44 Предавались они с ней разврату, как распутствуют с продажной женщиной — так блудили они с Охолой и Охоливой, развратными женщинами. |
|
45 And the righteous |
45 Но будут судить их праведники, судить за их разврат и кровопролитие, потому что они прелюбодействовали и руки у них в крови“». |
|
46 |
46 |
|
47 And the company |
47 Пусть толпа забьет их камнями и изрубит мечами, сыновей и дочерей убьет, а дома сожжет огнем. |
|
48 Thus will I cause lewdness |
48 Так Я положу конец распутству на этой земле, а других женщин это остережет, чтобы не предавались они подобному распутству. |
|
49 And they shall recompense |
49 А вам воздадут они за ваше распутство. И вы будете наказаны за грех идолопоклонства, и узнаете, что Я — Владыка ГОСПОДЬ». |