JeremiahChapter 7 |
|
1 |
|
2 Stand |
|
3 Thus |
|
4 Trust |
|
5 For |
|
6 If ye oppress |
|
7 Then will I cause you to dwell |
|
8 |
|
9 Will ye steal, |
|
10 And come |
|
11 Is this |
|
12 But |
|
13 And now, |
|
14 Therefore will I do |
|
15 And I will cast |
|
16 |
|
17 Seest |
|
18 The children |
|
19 Do they |
|
20 Therefore |
|
21 |
|
22 For |
|
23 But |
|
24 But they hearkened |
|
25 Since |
|
26 Yet they hearkened |
|
27 |
|
28 But thou shalt say |
|
29 Cut off |
|
30 |
|
31 And they have built |
|
32 Therefore, |
|
33 And the carcasses |
|
34 Then will I cause to cease |
Книга пророка ИеремииГлава 7 |
|
1 |
|
2 «Иди в Храм ГОСПОДЕНЬ, встань у самых ворот его и провозгласи там эту весть, скажи: „Внимай слову ГОСПОДА, вся Иудея, все, кто входит этими воротами, чтобы поклониться ГОСПОДУ. |
|
3 Так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля: „Измените жизнь свою, творите добрые дела, и тогда Я позволю вам остаться на этом месте. |
|
4 Не полагайтесь на речи лживые, когда говорят вам: „Здесь Храм ГОСПОДЕНЬ, Храм ГОСПОДЕНЬ, Храм ГОСПОДЕНЬ“. |
|
5 |
|
6 притеснять не будете переселенца, сироту и вдову, перестанете проливать здесь невинную кровь и поклоняться чужим богам себе на беду, |
|
7 тогда Я позволю вам остаться во веки веков на этой земле, которую Я дал еще праотцам вашим. |
|
8 |
|
9 И что же? Вы будете и впредь воровать, убивать и прелюбодействовать, клясться ложно, кадить Ваалу и поклоняться чужим богам, которых вы не знали? |
|
10 И тут же будете приходить в Храм Мой, который носит имя Мое, и говорить: „Мы спасены!“, продолжая при этом совершать все эти мерзости? |
|
11 Не стал ли Храм сей, который носит имя Мое, вертепом разбойников? Я ведь вижу всё это, — это слово ГОСПОДНЕ. — |
|
12 Ступайте же в Силом, где пребывало имя Мое вначале, прежде там было Святилище, и посмотрите, что Я сделал с Силомом за злодеяния народа Моего, Израиля. |
|
13 Ныне из-за всего содеянного вами, — говорит ГОСПОДЬ, — и из-за того, что вы не слушали, хотя Я обращался к вам настойчиво, и не ответили, хотя Я звал вас, |
|
14 Я поступлю с Храмом, который носит имя Мое и на который вы полагаетесь, и с местом, которое Я дал вам и отцам вашим, так же, как Я поступил с Силомом. |
|
15 Я отвергну вас, как отверг всех братьев ваших, всё потомство Ефрема“. |
|
16 |
|
17 Разве ты не видишь, что они творят в городах Иудеи и на улицах Иерусалима? |
|
18 Дети собирают дрова, отцы разжигают огонь, а женщины замешивают тесто, чтобы выпекать жертвенный хлеб для Владычицы небесной. Совершают они возлияния другим богам и тем огорчают Меня. |
|
19 „Но Меня ли они огорчают? — вопрошает ГОСПОДЬ. — Не себе ли делают хуже, навлекая на себя позор?“ |
|
20 Поэтому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Пылающий гнев Мой изольется на место это, на людей и скот, на деревья полевые и плоды земные, возгорится он и не угаснет“. |
|
21 |
|
22 Когда Я выводил прародителей ваших из Египта, Я не говорил им о всесожжениях и не давал указаний о жертвоприношениях. |
|
23 Но вот какую заповедь Я дал им: „Голосу Моему повинуйтесь, и тогда Я буду Богом вашим, а вы — Моим народом; если будете жить так, как Я вам заповедую, будете пребывать в благополучии“. |
|
24 Но они не слушались и не внимали, а проявляли своеволие по упрямству злых сердец своих и, вместо того чтобы смотреть вперед, оборачивались назад. |
|
25 |
|
26 Но вы не слушались Меня и не внимали, а проявляли упрямство и поступали хуже своих праотцев“. |
|
27 |
|
28 скажешь им: „Вот народ, который не послушался ГОСПОДА, Бога своего, и не внял вразумлению, — у них правды не сыщешь. Нет ее у них на устах“. |
|
29 |
|
30 |
|
31 Они продолжают устраивать места поклонения Ваалу в Тофете, что в долине Бен-Хинном, чтобы сжигать сыновей своих и дочерей в огне, делают то, что Я не повелевал им и о чем Я даже и не помышлял. |
|
32 Но придет время, — говорит ГОСПОДЬ, — когда более не будут называть это место ни Тофетом, ни долиной Бен-Хинном, но нарекут его Долиной заклания. И будут хоронить в Тофете столько погибших, что и места для могил не останется. |
|
33 Трупы же достанутся на съедение птицам небесным и зверям земным, и некому будет прогнать этих хищников прочь. |
|
34 И Я сделаю так, что не услышат более в городах Иудеи и на улицах Иерусалима звуков веселья и радости, и умолкнут там возгласы жениха и невесты, ибо разорение постигнет страну“». |
JeremiahChapter 7 |
Книга пророка ИеремииГлава 7 |
|
1 |
1 |
|
2 Stand |
2 «Иди в Храм ГОСПОДЕНЬ, встань у самых ворот его и провозгласи там эту весть, скажи: „Внимай слову ГОСПОДА, вся Иудея, все, кто входит этими воротами, чтобы поклониться ГОСПОДУ. |
|
3 Thus |
3 Так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля: „Измените жизнь свою, творите добрые дела, и тогда Я позволю вам остаться на этом месте. |
|
4 Trust |
4 Не полагайтесь на речи лживые, когда говорят вам: „Здесь Храм ГОСПОДЕНЬ, Храм ГОСПОДЕНЬ, Храм ГОСПОДЕНЬ“. |
|
5 For |
5 |
|
6 If ye oppress |
6 притеснять не будете переселенца, сироту и вдову, перестанете проливать здесь невинную кровь и поклоняться чужим богам себе на беду, |
|
7 Then will I cause you to dwell |
7 тогда Я позволю вам остаться во веки веков на этой земле, которую Я дал еще праотцам вашим. |
|
8 |
8 |
|
9 Will ye steal, |
9 И что же? Вы будете и впредь воровать, убивать и прелюбодействовать, клясться ложно, кадить Ваалу и поклоняться чужим богам, которых вы не знали? |
|
10 And come |
10 И тут же будете приходить в Храм Мой, который носит имя Мое, и говорить: „Мы спасены!“, продолжая при этом совершать все эти мерзости? |
|
11 Is this |
11 Не стал ли Храм сей, который носит имя Мое, вертепом разбойников? Я ведь вижу всё это, — это слово ГОСПОДНЕ. — |
|
12 But |
12 Ступайте же в Силом, где пребывало имя Мое вначале, прежде там было Святилище, и посмотрите, что Я сделал с Силомом за злодеяния народа Моего, Израиля. |
|
13 And now, |
13 Ныне из-за всего содеянного вами, — говорит ГОСПОДЬ, — и из-за того, что вы не слушали, хотя Я обращался к вам настойчиво, и не ответили, хотя Я звал вас, |
|
14 Therefore will I do |
14 Я поступлю с Храмом, который носит имя Мое и на который вы полагаетесь, и с местом, которое Я дал вам и отцам вашим, так же, как Я поступил с Силомом. |
|
15 And I will cast |
15 Я отвергну вас, как отверг всех братьев ваших, всё потомство Ефрема“. |
|
16 |
16 |
|
17 Seest |
17 Разве ты не видишь, что они творят в городах Иудеи и на улицах Иерусалима? |
|
18 The children |
18 Дети собирают дрова, отцы разжигают огонь, а женщины замешивают тесто, чтобы выпекать жертвенный хлеб для Владычицы небесной. Совершают они возлияния другим богам и тем огорчают Меня. |
|
19 Do they |
19 „Но Меня ли они огорчают? — вопрошает ГОСПОДЬ. — Не себе ли делают хуже, навлекая на себя позор?“ |
|
20 Therefore |
20 Поэтому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Пылающий гнев Мой изольется на место это, на людей и скот, на деревья полевые и плоды земные, возгорится он и не угаснет“. |
|
21 |
21 |
|
22 For |
22 Когда Я выводил прародителей ваших из Египта, Я не говорил им о всесожжениях и не давал указаний о жертвоприношениях. |
|
23 But |
23 Но вот какую заповедь Я дал им: „Голосу Моему повинуйтесь, и тогда Я буду Богом вашим, а вы — Моим народом; если будете жить так, как Я вам заповедую, будете пребывать в благополучии“. |
|
24 But they hearkened |
24 Но они не слушались и не внимали, а проявляли своеволие по упрямству злых сердец своих и, вместо того чтобы смотреть вперед, оборачивались назад. |
|
25 Since |
25 |
|
26 Yet they hearkened |
26 Но вы не слушались Меня и не внимали, а проявляли упрямство и поступали хуже своих праотцев“. |
|
27 |
27 |
|
28 But thou shalt say |
28 скажешь им: „Вот народ, который не послушался ГОСПОДА, Бога своего, и не внял вразумлению, — у них правды не сыщешь. Нет ее у них на устах“. |
|
29 Cut off |
29 |
|
30 |
30 |
|
31 And they have built |
31 Они продолжают устраивать места поклонения Ваалу в Тофете, что в долине Бен-Хинном, чтобы сжигать сыновей своих и дочерей в огне, делают то, что Я не повелевал им и о чем Я даже и не помышлял. |
|
32 Therefore, |
32 Но придет время, — говорит ГОСПОДЬ, — когда более не будут называть это место ни Тофетом, ни долиной Бен-Хинном, но нарекут его Долиной заклания. И будут хоронить в Тофете столько погибших, что и места для могил не останется. |
|
33 And the carcasses |
33 Трупы же достанутся на съедение птицам небесным и зверям земным, и некому будет прогнать этих хищников прочь. |
|
34 Then will I cause to cease |
34 И Я сделаю так, что не услышат более в городах Иудеи и на улицах Иерусалима звуков веселья и радости, и умолкнут там возгласы жениха и невесты, ибо разорение постигнет страну“». |