JeremiahChapter 7 |
|
1 |
|
2 Stand |
|
3 Thus |
|
4 Trust |
|
5 For |
|
6 If ye oppress |
|
7 Then will I cause you to dwell |
|
8 |
|
9 Will ye steal, |
|
10 And come |
|
11 Is this |
|
12 But |
|
13 And now, |
|
14 Therefore will I do |
|
15 And I will cast |
|
16 |
|
17 Seest |
|
18 The children |
|
19 Do they |
|
20 Therefore |
|
21 |
|
22 For |
|
23 But |
|
24 But they hearkened |
|
25 Since |
|
26 Yet they hearkened |
|
27 |
|
28 But thou shalt say |
|
29 Cut off |
|
30 |
|
31 And they have built |
|
32 Therefore, |
|
33 And the carcasses |
|
34 Then will I cause to cease |
Книга пророка ИеремииГлава 7 |
|
1 |
|
2 |
|
3 Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Исправьте свои пути и дела, и Я позволю вам жить на этом месте. |
|
4 Не полагайтесь на лживые слова: „Здесь храм Господень, храм Господень, храм Господень!“ |
|
5 Если вы действительно исправите свои пути и дела и будете справедливо поступать друг с другом, |
|
6 если не будете притеснять чужеземцев, сирот и вдов и проливать невинную кровь на этом месте, если себе же во вред не будете следовать за чужими богами, |
|
7 то Я позволю вам жить на этом месте, на земле, которую Я дал вашим отцам навеки. |
|
8 |
|
9 Вы крадете и убиваете, нарушаете супружескую верность и лжесвидетельствуете, возжигаете благовония Баалу и следуете за чужими богами, которых прежде не знали, |
|
10 а потом приходите, встаете предо Мной в этом доме, который называется Моим именем, и говорите: „Мы спасены“ — лишь для того, чтобы вновь совершать все эти мерзости? |
|
11 Разве этот дом, который называется Моим именем, не стал у вас разбойничьим логовом? Вот, Я все это вижу, — возвещает Господь. |
|
12 |
|
13 Пока вы предавались всему этому, — возвещает Господь, — Я снова и снова говорил с вами, а вы не слушали; Я звал вас, а вы не отвечали. |
|
14 То же, что Я сделал с Шило, Я сделаю и с домом, который называется Моим именем, с храмом, на который вы полагаетесь, с местом, которое Я дал вам и вашим отцам. |
|
15 Я отвергну вас от Себя, как отверг ваших братьев, народ Израиля». |
|
16 |
|
17 Разве ты не видишь, что они делают в городах Иудеи и на улицах Иерусалима? |
|
18 Дети собирают дрова, отцы разводят огонь, а женщины месят тесто и пекут лепешки для богини неба. Они приносят жертвенные возлияния чужим богам, чтобы разгневать Меня. |
|
19 Но Мне ли они досаждают? — возвещает Господь. — Не себе ли, к своему стыду? |
|
20 |
|
21 |
|
22 Ведь когда Я вывел ваших предков из Египта, Я не просто говорил и давал им повеления о всесожжениях и жертвах, |
|
23 но и повелел им: «Слушайтесь Меня, и Я буду вашим Богом, а вы — Моим народом. Исполняйте то, что я вам велю, и тогда вы будете благополучны». |
|
24 Но они не послушали и не вняли Моим словам, и по своему упрямству жили по собственным замыслам, шли назад, а не вперед. |
|
25 С того дня, как ваши предки покинули Египет, и до этого дня, день за днем, снова и снова Я посылал к вам Моих слуг пророков. |
|
26 Но они не слушали и не внимали им. Они были упрямыми и делали еще больше зла, чем их предки. |
|
27 |
|
28 Поэтому скажи им: «Вот народ, который не слушается Господа, своего Бога, и не принимает наставлений. Истина погибла, она исчезла с их уст. |
|
29 Обрей свои волосы и выбрось; подними на голых вершинах плач, потому что Господь отверг и покинул поколение, которое Его разгневало». |
|
30 |
|
31 Они построили святилища в Тофете, что в долине Бен-Гинном, чтобы сжигать своих сыновей и дочерей, чего Я не повелевал, о чем даже не думал. |
|
32 За это приближаются дни, — возвещает Господь, — когда это место будет называться не Тофет и не долина Бен-Гинном, а долина Бойни, так как в Тофете будут хоронить мертвых до тех пор, пока там не останется места. |
|
33 Трупы этого народа станут пищей птицам в небе и зверям на земле, и некому будет их отпугнуть. |
|
34 Я положу конец крикам радости и веселья, голосам невесты и жениха в городах Иудеи и на улицах Иерусалима, потому что страна будет опустошена. |
JeremiahChapter 7 |
Книга пророка ИеремииГлава 7 |
|
1 |
1 |
|
2 Stand |
2 |
|
3 Thus |
3 Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Исправьте свои пути и дела, и Я позволю вам жить на этом месте. |
|
4 Trust |
4 Не полагайтесь на лживые слова: „Здесь храм Господень, храм Господень, храм Господень!“ |
|
5 For |
5 Если вы действительно исправите свои пути и дела и будете справедливо поступать друг с другом, |
|
6 If ye oppress |
6 если не будете притеснять чужеземцев, сирот и вдов и проливать невинную кровь на этом месте, если себе же во вред не будете следовать за чужими богами, |
|
7 Then will I cause you to dwell |
7 то Я позволю вам жить на этом месте, на земле, которую Я дал вашим отцам навеки. |
|
8 |
8 |
|
9 Will ye steal, |
9 Вы крадете и убиваете, нарушаете супружескую верность и лжесвидетельствуете, возжигаете благовония Баалу и следуете за чужими богами, которых прежде не знали, |
|
10 And come |
10 а потом приходите, встаете предо Мной в этом доме, который называется Моим именем, и говорите: „Мы спасены“ — лишь для того, чтобы вновь совершать все эти мерзости? |
|
11 Is this |
11 Разве этот дом, который называется Моим именем, не стал у вас разбойничьим логовом? Вот, Я все это вижу, — возвещает Господь. |
|
12 But |
12 |
|
13 And now, |
13 Пока вы предавались всему этому, — возвещает Господь, — Я снова и снова говорил с вами, а вы не слушали; Я звал вас, а вы не отвечали. |
|
14 Therefore will I do |
14 То же, что Я сделал с Шило, Я сделаю и с домом, который называется Моим именем, с храмом, на который вы полагаетесь, с местом, которое Я дал вам и вашим отцам. |
|
15 And I will cast |
15 Я отвергну вас от Себя, как отверг ваших братьев, народ Израиля». |
|
16 |
16 |
|
17 Seest |
17 Разве ты не видишь, что они делают в городах Иудеи и на улицах Иерусалима? |
|
18 The children |
18 Дети собирают дрова, отцы разводят огонь, а женщины месят тесто и пекут лепешки для богини неба. Они приносят жертвенные возлияния чужим богам, чтобы разгневать Меня. |
|
19 Do they |
19 Но Мне ли они досаждают? — возвещает Господь. — Не себе ли, к своему стыду? |
|
20 Therefore |
20 |
|
21 |
21 |
|
22 For |
22 Ведь когда Я вывел ваших предков из Египта, Я не просто говорил и давал им повеления о всесожжениях и жертвах, |
|
23 But |
23 но и повелел им: «Слушайтесь Меня, и Я буду вашим Богом, а вы — Моим народом. Исполняйте то, что я вам велю, и тогда вы будете благополучны». |
|
24 But they hearkened |
24 Но они не послушали и не вняли Моим словам, и по своему упрямству жили по собственным замыслам, шли назад, а не вперед. |
|
25 Since |
25 С того дня, как ваши предки покинули Египет, и до этого дня, день за днем, снова и снова Я посылал к вам Моих слуг пророков. |
|
26 Yet they hearkened |
26 Но они не слушали и не внимали им. Они были упрямыми и делали еще больше зла, чем их предки. |
|
27 |
27 |
|
28 But thou shalt say |
28 Поэтому скажи им: «Вот народ, который не слушается Господа, своего Бога, и не принимает наставлений. Истина погибла, она исчезла с их уст. |
|
29 Cut off |
29 Обрей свои волосы и выбрось; подними на голых вершинах плач, потому что Господь отверг и покинул поколение, которое Его разгневало». |
|
30 |
30 |
|
31 And they have built |
31 Они построили святилища в Тофете, что в долине Бен-Гинном, чтобы сжигать своих сыновей и дочерей, чего Я не повелевал, о чем даже не думал. |
|
32 Therefore, |
32 За это приближаются дни, — возвещает Господь, — когда это место будет называться не Тофет и не долина Бен-Гинном, а долина Бойни, так как в Тофете будут хоронить мертвых до тех пор, пока там не останется места. |
|
33 And the carcasses |
33 Трупы этого народа станут пищей птицам в небе и зверям на земле, и некому будет их отпугнуть. |
|
34 Then will I cause to cease |
34 Я положу конец крикам радости и веселья, голосам невесты и жениха в городах Иудеи и на улицах Иерусалима, потому что страна будет опустошена. |