LeviticusChapter 9 |
|
1 |
|
2 And he said |
|
3 And unto |
|
4 Also a bullock |
|
5 And they brought |
|
6 And Moses |
|
7 And Moses |
|
8 Aaron |
|
9 And the sons |
|
10 But the fat, |
|
11 And the flesh |
|
12 And he slew |
|
13 And they presented |
|
14 And he did wash |
|
15 And he brought |
|
16 And he brought |
|
17 And he brought |
|
18 He slew |
|
19 And the fat |
|
20 And they put |
|
21 And the breasts |
|
22 |
|
23 And Moses |
|
24 And there came a fire out |
ЛевитГлава 9 |
|
1 |
|
2 Он сказал Аарону: |
|
3 Скажи израильтянам: «Возьмите козла для жертвы за грех, теленка и ягненка — годовалых и без изъяна — для всесожжения, |
|
4 и вола с бараном для жертвы примирения, чтобы принести их в жертву Господу вместе с хлебным приношением, смешанным с маслом. Ведь сегодня Господь явится вам». |
|
5 |
|
6 Моисей сказал: |
|
7 |
|
8 |
|
9 Сыновья подали ему кровь, он обмакнул в кровь палец и помазал рога жертвенника. Остальную кровь он вылил к основанию жертвенника. |
|
10 На жертвеннике он сжег жир, почки и сальник с печени из жертвы за грех, как повелел Моисею Господь. |
|
11 Мясо и шкуру он сжег за лагерем. |
|
12 Следом он заколол жертву всесожжения. Сыновья подали ему кровь, и он окропил ею жертвенник со всех сторон. |
|
13 Они подавали ему жертву всесожжения кусок за куском, включая голову, и он сжег это на жертвеннике. |
|
14 Он вымыл внутренности и ноги жертвы и сжег их на жертвеннике поверх всесожжения. |
|
15 |
|
16 |
|
17 Еще он принес хлебное приношение, взял из него пригоршню и сжег на жертвеннике в добавление к утреннему всесожжению. |
|
18 |
|
19 Но жир вола и барана — курдюк, слой жира вокруг почек и сальник с печени |
|
20 он положил на грудь жертвы, а потом сжег на жертвеннике. |
|
21 Аарон потряс грудину и правое бедро жертвы перед Господом как приношения потрясания, как повелел Моисей. |
|
22 |
|
23 |
|
24 От Господа вышел огонь, который сжег всесожжение и жир на жертвеннике. Когда народ увидел это, он закричал от радости и пал на лицо свое. |
LeviticusChapter 9 |
ЛевитГлава 9 |
|
1 |
1 |
|
2 And he said |
2 Он сказал Аарону: |
|
3 And unto |
3 Скажи израильтянам: «Возьмите козла для жертвы за грех, теленка и ягненка — годовалых и без изъяна — для всесожжения, |
|
4 Also a bullock |
4 и вола с бараном для жертвы примирения, чтобы принести их в жертву Господу вместе с хлебным приношением, смешанным с маслом. Ведь сегодня Господь явится вам». |
|
5 And they brought |
5 |
|
6 And Moses |
6 Моисей сказал: |
|
7 And Moses |
7 |
|
8 Aaron |
8 |
|
9 And the sons |
9 Сыновья подали ему кровь, он обмакнул в кровь палец и помазал рога жертвенника. Остальную кровь он вылил к основанию жертвенника. |
|
10 But the fat, |
10 На жертвеннике он сжег жир, почки и сальник с печени из жертвы за грех, как повелел Моисею Господь. |
|
11 And the flesh |
11 Мясо и шкуру он сжег за лагерем. |
|
12 And he slew |
12 Следом он заколол жертву всесожжения. Сыновья подали ему кровь, и он окропил ею жертвенник со всех сторон. |
|
13 And they presented |
13 Они подавали ему жертву всесожжения кусок за куском, включая голову, и он сжег это на жертвеннике. |
|
14 And he did wash |
14 Он вымыл внутренности и ноги жертвы и сжег их на жертвеннике поверх всесожжения. |
|
15 And he brought |
15 |
|
16 And he brought |
16 |
|
17 And he brought |
17 Еще он принес хлебное приношение, взял из него пригоршню и сжег на жертвеннике в добавление к утреннему всесожжению. |
|
18 He slew |
18 |
|
19 And the fat |
19 Но жир вола и барана — курдюк, слой жира вокруг почек и сальник с печени |
|
20 And they put |
20 он положил на грудь жертвы, а потом сжег на жертвеннике. |
|
21 And the breasts |
21 Аарон потряс грудину и правое бедро жертвы перед Господом как приношения потрясания, как повелел Моисей. |
|
22 |
22 |
|
23 And Moses |
23 |
|
24 And there came a fire out |
24 От Господа вышел огонь, который сжег всесожжение и жир на жертвеннике. Когда народ увидел это, он закричал от радости и пал на лицо свое. |