PsalmsPsalm 54 |
|
1 SAVE me, O God, by thy name, and judge me by thy strength, |
|
2 Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth. |
|
3 For strangers are risen up against me, and the mighty seek after my life; they have disregarded thee, O God. |
|
4 Behold, God is my helper; the LORD sustains my soul. |
|
5 Bring disaster to mine enemies; silence them in thy truth. |
|
6 I will freely sacrifice to thee; I will praise thy name, O LORD, for it is good; |
|
7 For thou hast delivered me out of all troubles; and mine eye hath seen mine enemies defeated. |
ПсалмиПсалом 54 |
|
1 |
|
2 Вислухай, Боже, молитву мою й від блага́ння мого не ховайся! |
|
3 Прислу́хайсь до мене й подай мені відповідь, — я блукаю у сму́тку своїм і стогну́, — |
|
4 від крику воро́жого, від у́тисків грішного, бо гріх накида́ють на мене вони, і в гніві мене переслі́дують. |
|
5 Тремтить моє серце в мені, і стра́хи смерте́льні напали на мене, |
|
6 страх та тремті́ння на мене найшли́, і тривога мене обгорну́ла. |
|
7 І сказав я: „Коли б я мав крила, немов та голубка, то я полетів би й спочив!“ |
PsalmsPsalm 54 |
ПсалмиПсалом 54 |
|
1 SAVE me, O God, by thy name, and judge me by thy strength, |
1 |
|
2 Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth. |
2 Вислухай, Боже, молитву мою й від блага́ння мого не ховайся! |
|
3 For strangers are risen up against me, and the mighty seek after my life; they have disregarded thee, O God. |
3 Прислу́хайсь до мене й подай мені відповідь, — я блукаю у сму́тку своїм і стогну́, — |
|
4 Behold, God is my helper; the LORD sustains my soul. |
4 від крику воро́жого, від у́тисків грішного, бо гріх накида́ють на мене вони, і в гніві мене переслі́дують. |
|
5 Bring disaster to mine enemies; silence them in thy truth. |
5 Тремтить моє серце в мені, і стра́хи смерте́льні напали на мене, |
|
6 I will freely sacrifice to thee; I will praise thy name, O LORD, for it is good; |
6 страх та тремті́ння на мене найшли́, і тривога мене обгорну́ла. |
|
7 For thou hast delivered me out of all troubles; and mine eye hath seen mine enemies defeated. |
7 І сказав я: „Коли б я мав крила, немов та голубка, то я полетів би й спочив!“ |