ВторозакониеГлава 24 |
|
1 |
|
2 положим, уйдя от него, она становится женой другого мужчины. |
|
3 А если и этот второй ее муж тоже, в свой черед, невзлюбит ее и напишет ей разводное свидетельство и, вручив ей его, удалит из дома своего (или этот второй муж после женитьбы на ней умрет); |
|
4 тогда ее первому мужу, который разводился с нею, нельзя снова вступить в брак с этой женщиной после того, как она стала нечистой для него. Для ГОСПОДА это омерзительно! Ту землю, которую ГОСПОДЬ, Бог твой, дает тебе как наследство, не пятнай этим грехом. |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 Помни, как ГОСПОДЬ, Бог твой, поступил с Мариам, когда шли вы из Египта. |
|
10 |
|
11 Постой и подожди снаружи. Пусть тот, кому ты даешь взаймы, сам вынесет тебе залог. |
|
12 Если он беден, не ложись спать, не отдав залог его, в том случае когда им оказалась одежда его: |
|
13 возврати залог до захода солнца, чтобы было чем укрыться несчастному, когда будет ложиться спать, — благословит он тебя тогда. И в очах ГОСПОДА, Бога твоего, то будет праведный поступок. |
|
14 |
|
15 Дневной заработок его отдавай ему в тот же день, до захода солнца, ведь он беден и кое-как сводит концы с концами. Коли удержишь заработок его, воззовет он к ГОСПОДУ, посетует на тебя — и на тебе будет грех! |
|
16 |
|
17 |
|
18 Помни, что и ты был рабом в Египте и что ГОСПОДЬ, Бог твой, за освобождение твое выкуп отдал. Потому-то я и повелеваю тебе всё это делать. |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
DeuteronomyChapter 24 |
|
1 When |
|
2 And when she is departed |
|
3 And if the latter |
|
4 Her former |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 Take heed |
|
9 Remember |
|
10 |
|
11 Thou shalt stand |
|
12 And if |
|
13 In any case thou shalt deliver |
|
14 |
|
15 At his day |
|
16 |
|
17 |
|
18 But thou shalt remember |
|
19 When |
|
20 When |
|
21 When |
|
22 And thou shalt remember |
ВторозакониеГлава 24 |
DeuteronomyChapter 24 |
|
1 |
1 When |
|
2 положим, уйдя от него, она становится женой другого мужчины. |
2 And when she is departed |
|
3 А если и этот второй ее муж тоже, в свой черед, невзлюбит ее и напишет ей разводное свидетельство и, вручив ей его, удалит из дома своего (или этот второй муж после женитьбы на ней умрет); |
3 And if the latter |
|
4 тогда ее первому мужу, который разводился с нею, нельзя снова вступить в брак с этой женщиной после того, как она стала нечистой для него. Для ГОСПОДА это омерзительно! Ту землю, которую ГОСПОДЬ, Бог твой, дает тебе как наследство, не пятнай этим грехом. |
4 Her former |
|
5 |
5 |
|
6 |
6 |
|
7 |
7 |
|
8 |
8 Take heed |
|
9 Помни, как ГОСПОДЬ, Бог твой, поступил с Мариам, когда шли вы из Египта. |
9 Remember |
|
10 |
10 |
|
11 Постой и подожди снаружи. Пусть тот, кому ты даешь взаймы, сам вынесет тебе залог. |
11 Thou shalt stand |
|
12 Если он беден, не ложись спать, не отдав залог его, в том случае когда им оказалась одежда его: |
12 And if |
|
13 возврати залог до захода солнца, чтобы было чем укрыться несчастному, когда будет ложиться спать, — благословит он тебя тогда. И в очах ГОСПОДА, Бога твоего, то будет праведный поступок. |
13 In any case thou shalt deliver |
|
14 |
14 |
|
15 Дневной заработок его отдавай ему в тот же день, до захода солнца, ведь он беден и кое-как сводит концы с концами. Коли удержишь заработок его, воззовет он к ГОСПОДУ, посетует на тебя — и на тебе будет грех! |
15 At his day |
|
16 |
16 |
|
17 |
17 |
|
18 Помни, что и ты был рабом в Египте и что ГОСПОДЬ, Бог твой, за освобождение твое выкуп отдал. Потому-то я и повелеваю тебе всё это делать. |
18 But thou shalt remember |
|
19 |
19 When |
|
20 |
20 When |
|
21 |
21 When |
|
22 |
22 And thou shalt remember |