БытиеГлава 2 |
|
1 Таким образом совершены небеса и земля и все воинство их. |
|
2 И совершил Бог днем седьмым дело Свое, которое Он делал, и почил в день седьмый от всего дела Своего, которое Он делал. |
|
3 И благословил Бог день седьмый, и освятил его, ибо в оный почил от всего дела Своего, которое Бог творил и делал. |
|
4 Сии суть порождения небес и земли, при сотворении их, в то время, когда Иегова Бог создал землю и небеса. |
|
5 |
|
6 Только пар поднимался с земли, и орошал все лице земли. |
|
7 Иегова Бог создал человека из персти земной, и вдунул в ноздри его дыхание жизни, и человек стал душею живою. |
|
8 |
|
9 И произрастил Иегова Бог из земли всякое дерево, прекрасное видом и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди сада, и дерево познания добра и зла. |
|
10 |
|
11 Имя первого Фисон: он обтекает всю землю Хавила, где есть золото; |
|
12 И золото земли той наилучшее; там также бдолах и камень оникс. |
|
13 Имя второй реки Гигон: сия обтекает всю землю Хуш. |
|
14 Имя третьей реке Хиддекель: сия протекает против Ассирии. Четвертая река есть Евфрат. |
|
15 |
|
16 И заповедал Иегова Бог человеку, говоря: ешь плоды со всякого дерева в сем саду; |
|
17 А плодов древа познания добра и зла не ешь; ибо в день, в который ты вкусишь их, смертию умрешь. |
|
18 |
|
19 Ибо когда Иегова Бог создал из земли всех зверей полевых, и всех птиц небесных, и привел к человеку, чтобы он посмотрел, как назвать их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей. |
|
20 И когда нарек человек имена всему скоту и птицам небесным и всем зверям полевым, тогда для человека не нашлось помощи, приличной ему. |
|
21 И навел Иегова Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотью. |
|
22 И создал Иегова Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку. |
|
23 Тогда человек сказал: |
|
24 |
|
25 И были они оба наги, человек и жена его, и не стыдились. |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 2 |
|
1 Also ward vollendet |
|
2 Und also vollendete |
|
3 und |
|
4 Also |
|
5 und allerlei Bäume |
|
6 Aber ein Nebel |
|
7 Und GOtt |
|
8 Und GOtt |
|
9 Und |
|
10 Und es ging aus |
|
11 Das |
|
12 Und das |
|
13 Das |
|
14 Das dritte |
|
15 Und |
|
16 Und GOtt |
|
17 aber |
|
18 Und GOtt |
|
19 Denn als GOtt |
|
20 Und der Mensch |
|
21 Da ließ GOtt |
|
22 Und GOtt |
|
23 Da sprach |
|
24 Darum |
|
25 Und sie waren beide |
БытиеГлава 2 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 2 |
|
1 Таким образом совершены небеса и земля и все воинство их. |
1 Also ward vollendet |
|
2 И совершил Бог днем седьмым дело Свое, которое Он делал, и почил в день седьмый от всего дела Своего, которое Он делал. |
2 Und also vollendete |
|
3 И благословил Бог день седьмый, и освятил его, ибо в оный почил от всего дела Своего, которое Бог творил и делал. |
3 und |
|
4 Сии суть порождения небес и земли, при сотворении их, в то время, когда Иегова Бог создал землю и небеса. |
4 Also |
|
5 |
5 und allerlei Bäume |
|
6 Только пар поднимался с земли, и орошал все лице земли. |
6 Aber ein Nebel |
|
7 Иегова Бог создал человека из персти земной, и вдунул в ноздри его дыхание жизни, и человек стал душею живою. |
7 Und GOtt |
|
8 |
8 Und GOtt |
|
9 И произрастил Иегова Бог из земли всякое дерево, прекрасное видом и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди сада, и дерево познания добра и зла. |
9 Und |
|
10 |
10 Und es ging aus |
|
11 Имя первого Фисон: он обтекает всю землю Хавила, где есть золото; |
11 Das |
|
12 И золото земли той наилучшее; там также бдолах и камень оникс. |
12 Und das |
|
13 Имя второй реки Гигон: сия обтекает всю землю Хуш. |
13 Das |
|
14 Имя третьей реке Хиддекель: сия протекает против Ассирии. Четвертая река есть Евфрат. |
14 Das dritte |
|
15 |
15 Und |
|
16 И заповедал Иегова Бог человеку, говоря: ешь плоды со всякого дерева в сем саду; |
16 Und GOtt |
|
17 А плодов древа познания добра и зла не ешь; ибо в день, в который ты вкусишь их, смертию умрешь. |
17 aber |
|
18 |
18 Und GOtt |
|
19 Ибо когда Иегова Бог создал из земли всех зверей полевых, и всех птиц небесных, и привел к человеку, чтобы он посмотрел, как назвать их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей. |
19 Denn als GOtt |
|
20 И когда нарек человек имена всему скоту и птицам небесным и всем зверям полевым, тогда для человека не нашлось помощи, приличной ему. |
20 Und der Mensch |
|
21 И навел Иегова Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотью. |
21 Da ließ GOtt |
|
22 И создал Иегова Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку. |
22 Und GOtt |
|
23 Тогда человек сказал: |
23 Da sprach |
|
24 |
24 Darum |
|
25 И были они оба наги, человек и жена его, и не стыдились. |
25 Und sie waren beide |