Книга пророка ИсаииГлава 19 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 И будет земля Иудина для Египтян предметом благоговения; всякому, кто начнет говорить о ней, будут внимать со страхом, возбуждаемым намерениями Иеговы воинств, какие Он предположил в Своем совете о ней. |
|
18 |
|
19 В тот день алтарь Иеговы будет среди земли египетской, и памятник Иегове у пределов ее. |
|
20 И будет знамением и свидетелем Иегове воинств в земле египетской, что возопили к Иегове от притеснителей, и Он послал им спасителя и заступника, и избавил их. |
|
21 И будет знаем Иегова в Египте; и Египтяне в оный день познают Иегову; и принесут жертвы и дары, и обеты дадут Иегове, и исполнят. |
|
22 Если и поразит Иегова Египет, то поразит и исцелит; и обратятся к Иегове, и Он преклонится к ним, и исцелит их. |
|
23 |
|
24 В тот день Израиль будет третьим в союзе с Египтом и Ассуром; на земле будет благословение; |
|
25 Ибо Иегова воинств благословит ее, говоря: благословен народ Мой, Египтяне, и творение рук Моих, Ассур, и наследие Мое, Израиль. |
Der Prophet JesajaKapitel 19 |
|
1 Dies ist |
|
2 Und |
|
3 Und |
|
4 Aber ich will die Ägypter |
|
5 Und das Wasser |
|
6 Und die |
|
7 und das Gras |
|
8 Und die Fischer |
|
9 Es werden |
|
10 Und die da Hälter haben, samt allen, die Teiche um Lohn |
|
11 Die Fürsten |
|
12 Wo |
|
13 Aber die Fürsten |
|
14 Denn der HErr |
|
15 Und |
|
16 Zu der Zeit |
|
17 Und Ägypten |
|
18 Zu der Zeit |
|
19 Zur selbigen Zeit |
|
20 welcher wird ein Zeichen |
|
21 Denn der HErr |
|
22 Und der HErr |
|
23 Zu der Zeit |
|
24 Zu der Zeit |
|
25 Denn der HErr |
Книга пророка ИсаииГлава 19 |
Der Prophet JesajaKapitel 19 |
|
1 |
1 Dies ist |
|
2 |
2 Und |
|
3 |
3 Und |
|
4 |
4 Aber ich will die Ägypter |
|
5 |
5 Und das Wasser |
|
6 |
6 Und die |
|
7 |
7 und das Gras |
|
8 |
8 Und die Fischer |
|
9 |
9 Es werden |
|
10 |
10 Und die da Hälter haben, samt allen, die Teiche um Lohn |
|
11 |
11 Die Fürsten |
|
12 |
12 Wo |
|
13 |
13 Aber die Fürsten |
|
14 |
14 Denn der HErr |
|
15 |
15 Und |
|
16 |
16 Zu der Zeit |
|
17 И будет земля Иудина для Египтян предметом благоговения; всякому, кто начнет говорить о ней, будут внимать со страхом, возбуждаемым намерениями Иеговы воинств, какие Он предположил в Своем совете о ней. |
17 Und Ägypten |
|
18 |
18 Zu der Zeit |
|
19 В тот день алтарь Иеговы будет среди земли египетской, и памятник Иегове у пределов ее. |
19 Zur selbigen Zeit |
|
20 И будет знамением и свидетелем Иегове воинств в земле египетской, что возопили к Иегове от притеснителей, и Он послал им спасителя и заступника, и избавил их. |
20 welcher wird ein Zeichen |
|
21 И будет знаем Иегова в Египте; и Египтяне в оный день познают Иегову; и принесут жертвы и дары, и обеты дадут Иегове, и исполнят. |
21 Denn der HErr |
|
22 Если и поразит Иегова Египет, то поразит и исцелит; и обратятся к Иегове, и Он преклонится к ним, и исцелит их. |
22 Und der HErr |
|
23 |
23 Zu der Zeit |
|
24 В тот день Израиль будет третьим в союзе с Египтом и Ассуром; на земле будет благословение; |
24 Zu der Zeit |
|
25 Ибо Иегова воинств благословит ее, говоря: благословен народ Мой, Египтяне, и творение рук Моих, Ассур, и наследие Мое, Израиль. |
25 Denn der HErr |