Книга пророка ЗахарииГлава 4 |
|
1 |
|
2 |
|
3 Еще вижу две оливы возле него, одна справа от чашечки, другая слева. |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 Что ты такое, о великая гора? Перед Зоровавелем ты сделаешься равниной, и водрузит он краеугольный камень храма под крики: „Благодать! Благодать на нем!“» |
|
8 |
|
9 |
|
10 Кто презирает то малое, что уже сделано? Каждый, когда увидит строительный отвес в руках Зоровавеля, возрадуется. (Эти семь ламп представляют глаза Господни, что оглядывают всю землю.) |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
Der Prophet SacharjaKapitel 4 |
|
1 Und der Engel |
|
2 und |
|
3 und zween Ölbäume |
|
4 Und ich |
|
5 Und der Engel |
|
6 Und |
|
7 Wer bist |
|
8 Und es geschah zu mir das Wort |
|
9 Die Hände |
|
10 Denn wer ist, der diese geringen |
|
11 Und ich antwortete |
|
12 Und ich antwortete |
|
13 Und er sprach |
|
14 Und |
Книга пророка ЗахарииГлава 4 |
Der Prophet SacharjaKapitel 4 |
|
1 |
1 Und der Engel |
|
2 |
2 und |
|
3 Еще вижу две оливы возле него, одна справа от чашечки, другая слева. |
3 und zween Ölbäume |
|
4 |
4 Und ich |
|
5 |
5 Und der Engel |
|
6 |
6 Und |
|
7 Что ты такое, о великая гора? Перед Зоровавелем ты сделаешься равниной, и водрузит он краеугольный камень храма под крики: „Благодать! Благодать на нем!“» |
7 Wer bist |
|
8 |
8 Und es geschah zu mir das Wort |
|
9 |
9 Die Hände |
|
10 Кто презирает то малое, что уже сделано? Каждый, когда увидит строительный отвес в руках Зоровавеля, возрадуется. (Эти семь ламп представляют глаза Господни, что оглядывают всю землю.) |
10 Denn wer ist, der diese geringen |
|
11 |
11 Und ich antwortete |
|
12 |
12 Und ich antwortete |
|
13 |
13 Und er sprach |
|
14 |
14 Und |