Книга пророка ДаниилаГлава 7 |
|
1 |
|
2 |
|
3 И четыре великих зверя, каждый из которых отличался от прочих, вышли из моря. |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 Прочие звери были лишены власти, но оставлены на определенное время в живых. |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 Я подошел к одному из стоящих там и спросил его об истинном значении всего этого. Он истолковал мне это: |
|
17 „Четыре великих зверя — это четыре царства, которые поднимутся на земле. |
|
18 Но святые Всевышнего получат царство и будут владеть им во веки и веки“. |
|
19 |
|
20 Еще я хотел знать о десяти рогах на его голове и о том роге, который вышел и перед которым три других выпали — о том роге, который казался больше прочих и имел глаза и рот, говорящий высокомерно. |
|
21 Я видел, что этот рог повел войну против святых и побеждал их, |
|
22 пока не пришел Древний Днями; тогда был объявлен приговор в пользу святых Всевышнего, и настало время, когда они овладели царством. |
|
23 |
|
24 Десять рогов — это десять царей, что выйдут из этого царства. После них поднимется царь иной, не похожий на прежних; он подчинит трех царей. |
|
25 Он будет говорить слова против Всевышнего и святых Его изнурит, и будет стараться переменить праздничные времена и законы. Святые будут отданы ему на год, два года и полгода. |
|
26 Затем воссядут судьи и отнимут его владычество, и оно будет погублено окончательно, навеки. |
|
27 А могущество, власть и величие всех царств под небом будут переданы святым, народу Всевышнего. Его царство будет вечным царством, и все властители будут служить и повиноваться Ему“. |
|
28 |
DanielChapter 7 |
|
1 In the first |
|
2 Daniel |
|
3 And four |
|
4 The first |
|
5 And behold |
|
6 After |
|
7 After |
|
8 I considered |
|
9 I beheld |
|
10 A fiery |
|
11 I beheld |
|
12 As concerning the rest |
|
13 I saw |
|
14 And there was given |
|
15 I Daniel |
|
16 I came |
|
17 These |
|
18 But the saints |
|
19 Then |
|
20 And of the ten |
|
21 I beheld, |
|
22 Until |
|
23 Thus |
|
24 And the ten |
|
25 And he shall speak |
|
26 But the judgment |
|
27 And the kingdom |
|
28 Till now |
Книга пророка ДаниилаГлава 7 |
DanielChapter 7 |
|
1 |
1 In the first |
|
2 |
2 Daniel |
|
3 И четыре великих зверя, каждый из которых отличался от прочих, вышли из моря. |
3 And four |
|
4 |
4 The first |
|
5 |
5 And behold |
|
6 |
6 After |
|
7 |
7 After |
|
8 |
8 I considered |
|
9 |
9 I beheld |
|
10 |
10 A fiery |
|
11 |
11 I beheld |
|
12 Прочие звери были лишены власти, но оставлены на определенное время в живых. |
12 As concerning the rest |
|
13 |
13 I saw |
|
14 |
14 And there was given |
|
15 |
15 I Daniel |
|
16 Я подошел к одному из стоящих там и спросил его об истинном значении всего этого. Он истолковал мне это: |
16 I came |
|
17 „Четыре великих зверя — это четыре царства, которые поднимутся на земле. |
17 These |
|
18 Но святые Всевышнего получат царство и будут владеть им во веки и веки“. |
18 But the saints |
|
19 |
19 Then |
|
20 Еще я хотел знать о десяти рогах на его голове и о том роге, который вышел и перед которым три других выпали — о том роге, который казался больше прочих и имел глаза и рот, говорящий высокомерно. |
20 And of the ten |
|
21 Я видел, что этот рог повел войну против святых и побеждал их, |
21 I beheld, |
|
22 пока не пришел Древний Днями; тогда был объявлен приговор в пользу святых Всевышнего, и настало время, когда они овладели царством. |
22 Until |
|
23 |
23 Thus |
|
24 Десять рогов — это десять царей, что выйдут из этого царства. После них поднимется царь иной, не похожий на прежних; он подчинит трех царей. |
24 And the ten |
|
25 Он будет говорить слова против Всевышнего и святых Его изнурит, и будет стараться переменить праздничные времена и законы. Святые будут отданы ему на год, два года и полгода. |
25 And he shall speak |
|
26 Затем воссядут судьи и отнимут его владычество, и оно будет погублено окончательно, навеки. |
26 But the judgment |
|
27 А могущество, власть и величие всех царств под небом будут переданы святым, народу Всевышнего. Его царство будет вечным царством, и все властители будут служить и повиноваться Ему“. |
27 And the kingdom |
|
28 |
28 Till now |