Книга пророка ЗахарииГлава 14 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 В тот день Его ноги встанут на Оливковой горе, что к востоку от Иерусалима, и Оливковая гора расколется надвое, с востока на запад, открыв огромную долину, и половина горы отодвинется на север, а половина на юг. |
|
5 Вы побежите по долине Моих гор, потому что долина между горами протянется до Ацеля. Вы будете бежать, как бежали от землетрясения во дни Уззии, царя Иудеи. И тогда явится Господь, мой Бог, и с Ним все святые. |
|
6 |
|
7 Этот день будет небывалым (ведомый только Господу): ни день, ни ночь, а когда настанет вечер явится свет. |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 Он будет населен; никогда впредь его не разрушат. Иерусалим будет жить в безопасности. |
|
12 |
|
13 В тот день их охватит великий ужас от Господа. Все они схватят друг друга за руки и набросятся друг на друга. |
|
14 Но и сам Иуда будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов — золото, серебро и одежды в огромном количестве. |
|
15 То же бедствие поразит коней и мулов, верблюдов и ослов и весь скот в их лагерях. |
|
16 |
|
17 Если какой-нибудь народ земли не пойдет в Иерусалим поклониться Царю, Господу Сил, то у него не будет дождя. |
|
18 Если египтяне не отправятся в путь и не явятся, то их постигнет бедствие, которым Господь поразит народы, что не придут отмечать праздник Шалашей. |
|
19 Так будет наказан Египет и все народы, которые не пойдут отмечать праздник Шалашей. |
|
20 |
|
21 Любая утварь в Иерусалиме и Иудее будет святыней Господу Сил, и все, кто придет принести жертву, будут брать и готовить в ней. В тот день в доме Господа Сил больше не будет ни одного хананея. |
ZechariahChapter 14 |
|
1 Behold, |
|
2 For I will gather |
|
3 Then shall the LORD |
|
4 And his feet |
|
5 And you shall flee |
|
6 And it shall come |
|
7 But it shall be one |
|
8 And it shall be in that day, |
|
9 And the LORD |
|
10 All |
|
11 And men shall dwell |
|
12 And this |
|
13 And it shall come |
|
14 And Judah |
|
15 And so |
|
16 And it shall come |
|
17 And it shall be, that whoever |
|
18 And if the family |
|
19 This |
|
20 In that day |
|
21 Yes, every |
Книга пророка ЗахарииГлава 14 |
ZechariahChapter 14 |
|
1 |
1 Behold, |
|
2 |
2 For I will gather |
|
3 |
3 Then shall the LORD |
|
4 В тот день Его ноги встанут на Оливковой горе, что к востоку от Иерусалима, и Оливковая гора расколется надвое, с востока на запад, открыв огромную долину, и половина горы отодвинется на север, а половина на юг. |
4 And his feet |
|
5 Вы побежите по долине Моих гор, потому что долина между горами протянется до Ацеля. Вы будете бежать, как бежали от землетрясения во дни Уззии, царя Иудеи. И тогда явится Господь, мой Бог, и с Ним все святые. |
5 And you shall flee |
|
6 |
6 And it shall come |
|
7 Этот день будет небывалым (ведомый только Господу): ни день, ни ночь, а когда настанет вечер явится свет. |
7 But it shall be one |
|
8 |
8 And it shall be in that day, |
|
9 |
9 And the LORD |
|
10 |
10 All |
|
11 Он будет населен; никогда впредь его не разрушат. Иерусалим будет жить в безопасности. |
11 And men shall dwell |
|
12 |
12 And this |
|
13 В тот день их охватит великий ужас от Господа. Все они схватят друг друга за руки и набросятся друг на друга. |
13 And it shall come |
|
14 Но и сам Иуда будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов — золото, серебро и одежды в огромном количестве. |
14 And Judah |
|
15 То же бедствие поразит коней и мулов, верблюдов и ослов и весь скот в их лагерях. |
15 And so |
|
16 |
16 And it shall come |
|
17 Если какой-нибудь народ земли не пойдет в Иерусалим поклониться Царю, Господу Сил, то у него не будет дождя. |
17 And it shall be, that whoever |
|
18 Если египтяне не отправятся в путь и не явятся, то их постигнет бедствие, которым Господь поразит народы, что не придут отмечать праздник Шалашей. |
18 And if the family |
|
19 Так будет наказан Египет и все народы, которые не пойдут отмечать праздник Шалашей. |
19 This |
|
20 |
20 In that day |
|
21 Любая утварь в Иерусалиме и Иудее будет святыней Господу Сил, и все, кто придет принести жертву, будут брать и готовить в ней. В тот день в доме Господа Сил больше не будет ни одного хананея. |
21 Yes, every |