Послание евреямГлава 2 |
|
1 |
|
2 Слово Божье, сказанное через Ангелов, является истиной, и согласно ему любое непослушание и всякий проступок повлечёт за собой наказание. |
|
3 Поэтому нам не избежать наказания, если мы не отдадим себе отчёта в том, как важно это великое спасение! Господь Иисус впервые сказал людям о спасении, и те, кто слышали Его, доказали нам, что оно истинно. |
|
4 Бог засвидетельствовал всё это знамениями, удивительными свершениями и чудесами, а также различными дарами, приходившими к ним через Святого Духа, согласно воле Божьей. |
|
5 |
|
6 Сказано в Писаниях: |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 Иисус и те, кого Он делает святыми, принадлежат одной семье. Вот почему Иисусу не стыдно называть их братьями и сёстрами. |
|
12 Иисус говорит: |
|
13 |
|
14 |
|
15 и освободить тех людей, которые всю жизнь находились в рабстве у страха смерти. |
|
16 Совершенно ясно, что Иисус не Ангелам помогает, а только потомкам Авраама. |
|
17 И потому Иисус должен был принять образ Своих братьев и сестёр, чтобы стать милосердным и верным Первосвященником на службе Бога и искупить человеческие грехи. |
|
18 И так как Он Сам был подвергнут искушению и испытал страдания, то может помочь искушаемым. |
Der Brief an die HebräerKapitel 2 |
|
1 Darum sollen |
|
2 Denn |
|
3 wie |
|
4 Und |
|
5 Denn |
|
6 Es bezeuget aber |
|
7 Du |
|
8 alles |
|
9 Den |
|
10 Denn |
|
11 Sintemal sie alle |
|
12 und spricht |
|
13 Und |
|
14 Nachdem |
|
15 und |
|
16 Denn |
|
17 Daher |
|
18 Denn |
Послание евреямГлава 2 |
Der Brief an die HebräerKapitel 2 |
|
1 |
1 Darum sollen |
|
2 Слово Божье, сказанное через Ангелов, является истиной, и согласно ему любое непослушание и всякий проступок повлечёт за собой наказание. |
2 Denn |
|
3 Поэтому нам не избежать наказания, если мы не отдадим себе отчёта в том, как важно это великое спасение! Господь Иисус впервые сказал людям о спасении, и те, кто слышали Его, доказали нам, что оно истинно. |
3 wie |
|
4 Бог засвидетельствовал всё это знамениями, удивительными свершениями и чудесами, а также различными дарами, приходившими к ним через Святого Духа, согласно воле Божьей. |
4 Und |
|
5 |
5 Denn |
|
6 Сказано в Писаниях: |
6 Es bezeuget aber |
|
7 |
7 Du |
|
8 |
8 alles |
|
9 |
9 Den |
|
10 |
10 Denn |
|
11 Иисус и те, кого Он делает святыми, принадлежат одной семье. Вот почему Иисусу не стыдно называть их братьями и сёстрами. |
11 Sintemal sie alle |
|
12 Иисус говорит: |
12 und spricht |
|
13 |
13 Und |
|
14 |
14 Nachdem |
|
15 и освободить тех людей, которые всю жизнь находились в рабстве у страха смерти. |
15 und |
|
16 Совершенно ясно, что Иисус не Ангелам помогает, а только потомкам Авраама. |
16 Denn |
|
17 И потому Иисус должен был принять образ Своих братьев и сестёр, чтобы стать милосердным и верным Первосвященником на службе Бога и искупить человеческие грехи. |
17 Daher |
|
18 И так как Он Сам был подвергнут искушению и испытал страдания, то может помочь искушаемым. |
18 Denn |