Книга пророка ИсаииГлава 19 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 Земля Иудеи будет для всех ужасом, каждый в Египте, кто услышит слово «Иудея», затрепещет от страха, потому что Господь Всемогущий обрёк Египет на все эти страдания. |
|
18 |
|
19 В те дни посреди Египта будет алтарь Господу, а на границе Египта — памятник в знак почитания Господа. |
|
20 Это будет знамением того, что Господь Всемогущий велик! Люди во всякое время молят Господа о помощи, и Он её посылает. Господь пошлёт человека, чтобы спасти людей от творящих зло. |
|
21 И тогда египтяне воистину познают Господа и полюбят Его, они станут служить Богу и приносить жертвы, дадут обеты Господу и исполнят их. |
|
22 Господь накажет людей Египта и этим исцелит их, они вернутся к Богу. Господь услышит их молитвы и исцелит. |
|
23 |
|
24 Ассирия и Египет объединятся и будут править землёй, и это будет для земли великим благом. |
|
25 Господь Всемогущий благословит эти страны и скажет: |
IsaiahChapter 19 |
|
1 The burden |
|
2 And I will set |
|
3 And the spirit |
|
4 And the Egyptians |
|
5 And the waters |
|
6 And they shall turn |
|
7 The paper |
|
8 The fishers |
|
9 Moreover they that work |
|
10 And they shall be broken |
|
11 Surely |
|
12 Where |
|
13 The princes |
|
14 The LORD |
|
15 Neither |
|
16 In that day |
|
17 And the land |
|
18 In that day |
|
19 In that day |
|
20 And it shall be for a sign |
|
21 And the LORD |
|
22 And the LORD |
|
23 In that day |
|
24 In that day |
|
25 Whom |
Книга пророка ИсаииГлава 19 |
IsaiahChapter 19 |
|
1 |
1 The burden |
|
2 |
2 And I will set |
|
3 |
3 And the spirit |
|
4 |
4 And the Egyptians |
|
5 |
5 And the waters |
|
6 |
6 And they shall turn |
|
7 |
7 The paper |
|
8 |
8 The fishers |
|
9 |
9 Moreover they that work |
|
10 |
10 And they shall be broken |
|
11 |
11 Surely |
|
12 |
12 Where |
|
13 |
13 The princes |
|
14 |
14 The LORD |
|
15 |
15 Neither |
|
16 |
16 In that day |
|
17 Земля Иудеи будет для всех ужасом, каждый в Египте, кто услышит слово «Иудея», затрепещет от страха, потому что Господь Всемогущий обрёк Египет на все эти страдания. |
17 And the land |
|
18 |
18 In that day |
|
19 В те дни посреди Египта будет алтарь Господу, а на границе Египта — памятник в знак почитания Господа. |
19 In that day |
|
20 Это будет знамением того, что Господь Всемогущий велик! Люди во всякое время молят Господа о помощи, и Он её посылает. Господь пошлёт человека, чтобы спасти людей от творящих зло. |
20 And it shall be for a sign |
|
21 И тогда египтяне воистину познают Господа и полюбят Его, они станут служить Богу и приносить жертвы, дадут обеты Господу и исполнят их. |
21 And the LORD |
|
22 Господь накажет людей Египта и этим исцелит их, они вернутся к Богу. Господь услышит их молитвы и исцелит. |
22 And the LORD |
|
23 |
23 In that day |
|
24 Ассирия и Египет объединятся и будут править землёй, и это будет для земли великим благом. |
24 In that day |
|
25 Господь Всемогущий благословит эти страны и скажет: |
25 Whom |