Евангелие от ИоаннаГлава 7 |
|
1 |
|
2 Приближалось время иудейского праздника Укрытий. |
|
3 Братья Иисуса сказали Ему: |
|
4 Тот, кто хочет, чтобы люди узнали о нём, не держит в тайне свои дела. Если Ты совершаешь эти дела, то яви Себя миру». |
|
5 Даже Его собственные братья не верили в Него. |
|
6 Иисус же сказал им: |
|
7 |
|
8 |
|
9 Сказав это, Он остался в Галилее. |
|
10 |
|
11 Иудейские предводители искали Его на этом празднике, говоря: |
|
12 И много было разговоров о Нём в народе. Некоторые говорили: |
|
13 Однако никто не говорил о Нём открыто, потому что все боялись иудейских предводителей. |
|
14 |
|
15 Иудейские вожди были поражены и сказали: |
|
16 Иисус ответил: |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 Тогда иудейские вожди ответили: |
|
21 В ответ Иисус сказал им: |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 Смотрите, Он открыто поучает людей, и Ему ничего не говорят. Может быть, предводители решили, что Он и в самом деле Христос? |
|
27 Но ведь мы знаем, откуда Этот Человек родом, а когда придёт настоящий Христос, никто не будет знать, откуда Он пришёл». |
|
28 Когда Иисус поучал народ в храме, Он громко сказал: |
|
29 |
|
30 Тогда они попытались схватить Иисуса, но никто не осмеливался прикоснуться к Нему, потому что Его время ещё не настало. |
|
31 Многие из людей поверили в Него и поэтому спрашивали: |
|
32 |
|
33 И молвил Иисус: |
|
34 |
|
35 Иудейские предводители стали говорить между собой: |
|
36 Что это Он имел в виду, когда сказал: |
|
37 |
|
38 |
|
39 Иисус сказал это о Духе, который получат те, кто поверят в Него. Дух тогда ещё не был дан людям, потому что Иисус ещё не был вознесён к славе. |
|
40 |
|
41 Другие говорили: |
|
42 Разве не сказано в Писаниях, что Христом будет один из потомков Давида и придёт он из Вифлеема, города, где жил Давид?» |
|
43 И так все разделились между собой во мнении о Нём. |
|
44 Некоторые хотели схватить Его, но никто не решился. |
|
45 |
|
46 Стражники ответили: |
|
47 Тогда фарисеи ответили им: |
|
48 Видели ли вы, чтобы кто-нибудь из предводителей и фарисеев поверил в Него? |
|
49 А те люди ничего не знают о законе. Они прокляты Господом!» |
|
50 Среди них, однако, был Никодим, приходивший раньше к Иисусу . Он сказал: |
|
51 |
|
52 Они же ответили ему: |
|
53 |
Вiд IванаРозділ 7 |
|
1 |
|
2 А надхо́дило свято юдейське — Ку́чки. |
|
3 І сказали до Нього брати Його: „Піди звідси, і йди до Юдеї, щоб і учні Твої побачили вчинки Твої, що Ти робиш. |
|
4 Тайкома́ бо не робить нічо́го ніхто, але сам прагне бути відо́мий. Коли Ти таке чиниш, то з'яви́ Себе світові“. |
|
5 Бо не вірували в Нього навіть брати Його! |
|
6 А Ісус промовляє до них: „Не настав ще Мій час, але за́вжди готовий час ваш. |
|
7 Вас нена́видіти світ не може, а Мене він нена́видить, бо Я сві́дчу про нього, що діла́ його злі. |
|
8 Ідіть на це свято, Я ж іще не піду́ на це свято, бо не ви́повнився ще Мій час“. |
|
9 Це сказавши до них, Він зоставсь у Галілеї. |
|
10 Коли ж вийшли на свято брати Його, тоді й Сам Він пішов, — не відкрито, але́ ніби по́тай. |
|
11 А юдеї за свята шукали Його та питали: „Де Він?“ |
|
12 І поголо́ска велика про Нього в наро́ді була. Одні говорили: „Він добрий“, а інші казали: „Ні, — Він зводить з дороги наро́д“. |
|
13 Та відкрито про Нього ніхто не казав, — бо боялись юдеїв. |
|
14 |
|
15 І дивувались юдеї й казали: „Як Він знає Писа́ння, не вчившись?“ |
|
16 Відповів їм Ісус і сказав: „Наука Моя — не Моя, а Того, Хто послав Мене. |
|
17 Коли хоче хто волю чинити Його, той довідається про науку, чи від Бога вона, чи від Себе Самого кажу́ Я. |
|
18 Хто говорить від себе самого, той власної слави шукає, а Хто слави шукає Того, Хто послав Його, Той правдивий, — і в Ньому неправедности нема. |
|
19 Чи ж Зако́на вам дав не Мойсей? Та ніхто з вас Зако́на того не виконує. На́що хочете вбити Мене?“ |
|
20 Наро́д відповів: „Чи Ти де́мона маєш? Хто Тебе хоче вбити?“ |
|
21 Ісус відповів і сказав їм: „Одне ді́ло зробив Я, — і всі ви дивуєтесь. |
|
22 Через це Мойсей дав обрі́зання вам, — не тому́, що воно від Мойсея, але від отців, — та ви й у суботу обрізуєте чоловіка. |
|
23 Коли ж чоловік у суботу приймає обрі́зання, щоб Зако́ну Мойсеєвого не порушити, чого ж ре́мствуєте ви на Мене, що Я всю люди́ну в суботу вздоро́вив? |
|
24 Не судіть за обличчям, але суд справедливий чиніть!“ |
|
25 |
|
26 Бо говорить відкрито ось Він, — і нічого не кажуть Йому. Чи то справді дізналися старші, що Він дійсно Христос? |
|
27 Та ми знаєм Цього, звідки Він. Про Христа ж, коли при́йде, ніхто знати не бу́де, звідки Він“. |
|
28 І скликнув у храмі Ісус, навчаючи й кажучи: „І Мене знаєте ви, і знаєте, звідки Я. А Я не прийшов Сам від Себе; правдивий же Той, Хто послав Мене, що Його ви не знаєте. |
|
29 Я знаю Його, — Я бо від Нього, і послав Мене Він!“ |
|
30 Тож шукали вони, щоб схопи́ти Його, та ніхто не наклав рук на Нього, — бо то ще не настала година Його́. |
|
31 А багато з наро́ду в Нього ввірували та казали: „Коли при́йде Христос, чи ж Він чу́да чинитиме більші, як чинить Оцей?“ |
|
32 Фарисеї прочули такі поголо́ски про Нього в наро́ді. Тоді первосвященики та фарисеї послали свою́ службу, щоб схопи́ти Його. |
|
33 |
|
34 Ви бу́дете шукати Мене, — і не зна́йдете; а туди, де Я є, ви прибути не можете“. |
|
35 Тоді говорили юдеї між собою: „Куди це Він хоче йти, що не зна́йдемо Його? Чи не хоче йти до виселе́нців між греки, та й греків навчати? |
|
36 Що за слово, яке Він сказав: „Ви бу́дете шукати Мене, — і не знайдете; а туди, де Я є, ви прибути не можете?“ |
|
37 А останнього великого дня свята Ісус стояв і кликав, говорячи: „Коли прагне хто з вас — нехай при́йде до Мене та й п'є! |
|
38 Хто вірує в Мене, як каже Писа́ння, то ріки живої води потечуть із утро́би його́“. |
|
39 Це ж сказав Він про Духа, що мали прийняти Його, хто ввірував у Нього. Не було́ бо ще Духа на них, — не був бо Ісус ще просла́влений. |
|
40 |
|
41 Інші казали: „Він Христос“. А ще інші казали: „Хіба при́йде Христос із Галілеї? |
|
42 Чи ж не каже Писа́ння, що Христос при́йде з роду Давидового, і з села Вифлеє́му, звідкіля́ був Давид?“ |
|
43 Так повстала незгода в наро́ді з-за Нього. |
|
44 |
|
45 І вернулася слу́жба до первосвящеників та фарисеїв, а ті їх запитали: „Чому не привели́ ви Його?“ |
|
46 Відказала та слу́жба: „Чоловік ще ніко́ли так не промовляв, як Оцей Чоловік“. |
|
47 А їм відповіли́ фарисеї: „Чи й вас із дороги не зве́дено? |
|
48 Хіба́ хто з старши́х або з фарисеїв увірував у Нього? |
|
49 Та прокля́тий народ, що не знає Зако́ну!“ |
|
50 Говорить до них Никоди́м, що приходив до Ньо́го вночі, і що був один із них: |
|
51 „Хіба судить Зако́н наш люди́ну, як перше її не вислухає, і не дізнається, що́ вона робить?“ |
|
52 Йому відповіли та сказали вони: „Чи й ти не з Галілеї? Досліди та побач, що не при́йде Пророк із Галілеї“. |
|
53 І до дому свого́ пішов кожен. |
Евангелие от ИоаннаГлава 7 |
Вiд IванаРозділ 7 |
|
1 |
1 |
|
2 Приближалось время иудейского праздника Укрытий. |
2 А надхо́дило свято юдейське — Ку́чки. |
|
3 Братья Иисуса сказали Ему: |
3 І сказали до Нього брати Його: „Піди звідси, і йди до Юдеї, щоб і учні Твої побачили вчинки Твої, що Ти робиш. |
|
4 Тот, кто хочет, чтобы люди узнали о нём, не держит в тайне свои дела. Если Ты совершаешь эти дела, то яви Себя миру». |
4 Тайкома́ бо не робить нічо́го ніхто, але сам прагне бути відо́мий. Коли Ти таке чиниш, то з'яви́ Себе світові“. |
|
5 Даже Его собственные братья не верили в Него. |
5 Бо не вірували в Нього навіть брати Його! |
|
6 Иисус же сказал им: |
6 А Ісус промовляє до них: „Не настав ще Мій час, але за́вжди готовий час ваш. |
|
7 |
7 Вас нена́видіти світ не може, а Мене він нена́видить, бо Я сві́дчу про нього, що діла́ його злі. |
|
8 |
8 Ідіть на це свято, Я ж іще не піду́ на це свято, бо не ви́повнився ще Мій час“. |
|
9 Сказав это, Он остался в Галилее. |
9 Це сказавши до них, Він зоставсь у Галілеї. |
|
10 |
10 Коли ж вийшли на свято брати Його, тоді й Сам Він пішов, — не відкрито, але́ ніби по́тай. |
|
11 Иудейские предводители искали Его на этом празднике, говоря: |
11 А юдеї за свята шукали Його та питали: „Де Він?“ |
|
12 И много было разговоров о Нём в народе. Некоторые говорили: |
12 І поголо́ска велика про Нього в наро́ді була. Одні говорили: „Він добрий“, а інші казали: „Ні, — Він зводить з дороги наро́д“. |
|
13 Однако никто не говорил о Нём открыто, потому что все боялись иудейских предводителей. |
13 Та відкрито про Нього ніхто не казав, — бо боялись юдеїв. |
|
14 |
14 |
|
15 Иудейские вожди были поражены и сказали: |
15 І дивувались юдеї й казали: „Як Він знає Писа́ння, не вчившись?“ |
|
16 Иисус ответил: |
16 Відповів їм Ісус і сказав: „Наука Моя — не Моя, а Того, Хто послав Мене. |
|
17 |
17 Коли хоче хто волю чинити Його, той довідається про науку, чи від Бога вона, чи від Себе Самого кажу́ Я. |
|
18 |
18 Хто говорить від себе самого, той власної слави шукає, а Хто слави шукає Того, Хто послав Його, Той правдивий, — і в Ньому неправедности нема. |
|
19 |
19 Чи ж Зако́на вам дав не Мойсей? Та ніхто з вас Зако́на того не виконує. На́що хочете вбити Мене?“ |
|
20 Тогда иудейские вожди ответили: |
20 Наро́д відповів: „Чи Ти де́мона маєш? Хто Тебе хоче вбити?“ |
|
21 В ответ Иисус сказал им: |
21 Ісус відповів і сказав їм: „Одне ді́ло зробив Я, — і всі ви дивуєтесь. |
|
22 |
22 Через це Мойсей дав обрі́зання вам, — не тому́, що воно від Мойсея, але від отців, — та ви й у суботу обрізуєте чоловіка. |
|
23 |
23 Коли ж чоловік у суботу приймає обрі́зання, щоб Зако́ну Мойсеєвого не порушити, чого ж ре́мствуєте ви на Мене, що Я всю люди́ну в суботу вздоро́вив? |
|
24 |
24 Не судіть за обличчям, але суд справедливий чиніть!“ |
|
25 |
25 |
|
26 Смотрите, Он открыто поучает людей, и Ему ничего не говорят. Может быть, предводители решили, что Он и в самом деле Христос? |
26 Бо говорить відкрито ось Він, — і нічого не кажуть Йому. Чи то справді дізналися старші, що Він дійсно Христос? |
|
27 Но ведь мы знаем, откуда Этот Человек родом, а когда придёт настоящий Христос, никто не будет знать, откуда Он пришёл». |
27 Та ми знаєм Цього, звідки Він. Про Христа ж, коли при́йде, ніхто знати не бу́де, звідки Він“. |
|
28 Когда Иисус поучал народ в храме, Он громко сказал: |
28 І скликнув у храмі Ісус, навчаючи й кажучи: „І Мене знаєте ви, і знаєте, звідки Я. А Я не прийшов Сам від Себе; правдивий же Той, Хто послав Мене, що Його ви не знаєте. |
|
29 |
29 Я знаю Його, — Я бо від Нього, і послав Мене Він!“ |
|
30 Тогда они попытались схватить Иисуса, но никто не осмеливался прикоснуться к Нему, потому что Его время ещё не настало. |
30 Тож шукали вони, щоб схопи́ти Його, та ніхто не наклав рук на Нього, — бо то ще не настала година Його́. |
|
31 Многие из людей поверили в Него и поэтому спрашивали: |
31 А багато з наро́ду в Нього ввірували та казали: „Коли при́йде Христос, чи ж Він чу́да чинитиме більші, як чинить Оцей?“ |
|
32 |
32 Фарисеї прочули такі поголо́ски про Нього в наро́ді. Тоді первосвященики та фарисеї послали свою́ службу, щоб схопи́ти Його. |
|
33 И молвил Иисус: |
33 |
|
34 |
34 Ви бу́дете шукати Мене, — і не зна́йдете; а туди, де Я є, ви прибути не можете“. |
|
35 Иудейские предводители стали говорить между собой: |
35 Тоді говорили юдеї між собою: „Куди це Він хоче йти, що не зна́йдемо Його? Чи не хоче йти до виселе́нців між греки, та й греків навчати? |
|
36 Что это Он имел в виду, когда сказал: |
36 Що за слово, яке Він сказав: „Ви бу́дете шукати Мене, — і не знайдете; а туди, де Я є, ви прибути не можете?“ |
|
37 |
37 А останнього великого дня свята Ісус стояв і кликав, говорячи: „Коли прагне хто з вас — нехай при́йде до Мене та й п'є! |
|
38 |
38 Хто вірує в Мене, як каже Писа́ння, то ріки живої води потечуть із утро́би його́“. |
|
39 Иисус сказал это о Духе, который получат те, кто поверят в Него. Дух тогда ещё не был дан людям, потому что Иисус ещё не был вознесён к славе. |
39 Це ж сказав Він про Духа, що мали прийняти Його, хто ввірував у Нього. Не було́ бо ще Духа на них, — не був бо Ісус ще просла́влений. |
|
40 |
40 |
|
41 Другие говорили: |
41 Інші казали: „Він Христос“. А ще інші казали: „Хіба при́йде Христос із Галілеї? |
|
42 Разве не сказано в Писаниях, что Христом будет один из потомков Давида и придёт он из Вифлеема, города, где жил Давид?» |
42 Чи ж не каже Писа́ння, що Христос при́йде з роду Давидового, і з села Вифлеє́му, звідкіля́ був Давид?“ |
|
43 И так все разделились между собой во мнении о Нём. |
43 Так повстала незгода в наро́ді з-за Нього. |
|
44 Некоторые хотели схватить Его, но никто не решился. |
44 |
|
45 |
45 І вернулася слу́жба до первосвящеників та фарисеїв, а ті їх запитали: „Чому не привели́ ви Його?“ |
|
46 Стражники ответили: |
46 Відказала та слу́жба: „Чоловік ще ніко́ли так не промовляв, як Оцей Чоловік“. |
|
47 Тогда фарисеи ответили им: |
47 А їм відповіли́ фарисеї: „Чи й вас із дороги не зве́дено? |
|
48 Видели ли вы, чтобы кто-нибудь из предводителей и фарисеев поверил в Него? |
48 Хіба́ хто з старши́х або з фарисеїв увірував у Нього? |
|
49 А те люди ничего не знают о законе. Они прокляты Господом!» |
49 Та прокля́тий народ, що не знає Зако́ну!“ |
|
50 Среди них, однако, был Никодим, приходивший раньше к Иисусу . Он сказал: |
50 Говорить до них Никоди́м, що приходив до Ньо́го вночі, і що був один із них: |
|
51 |
51 „Хіба судить Зако́н наш люди́ну, як перше її не вислухає, і не дізнається, що́ вона робить?“ |
|
52 Они же ответили ему: |
52 Йому відповіли та сказали вони: „Чи й ти не з Галілеї? Досліди та побач, що не при́йде Пророк із Галілеї“. |
|
53 |
53 І до дому свого́ пішов кожен. |