Der PsalterPsalm 105 |
|
1 Danket |
|
2 singet |
|
3 rühmet |
|
4 Fraget |
|
5 Gedenket |
|
6 ihr, der Same |
|
7 Er ist der HErr |
|
8 Er gedenket |
|
9 den er gemacht |
|
10 und |
|
11 und sprach |
|
12 da sie wenig |
|
13 Und sie zogen |
|
14 Er ließ |
|
15 Tastet |
|
16 Und er |
|
17 Er sandte |
|
18 Sie zwangen |
|
19 bis daß sein Wort |
|
20 Da sandte der König |
|
21 Er setzte |
|
22 daß er seine Fürsten |
|
23 Und Israel |
|
24 Und er ließ sein Volk |
|
25 Er verkehrete jener Herz |
|
26 Er sandte |
|
27 Dieselben taten seine Zeichen unter ihnen |
|
28 Er ließ |
|
29 Er verwandelte |
|
30 Ihr Land |
|
31 Er sprach |
|
32 Er gab |
|
33 und schlug |
|
34 Er sprach |
|
35 Und sie fraßen |
|
36 Und |
|
37 Und führete sie aus |
|
38 Ägypten |
|
39 Er breitete |
|
40 Sie baten |
|
41 Er |
|
42 Denn er gedachte |
|
43 Also führete er sein Volk |
|
44 und |
|
45 auf daß sie |
PsalmsPsalm 105 |
|
1 O give thanks |
|
2 Sing |
|
3 Glory |
|
4 Seek |
|
5 Remember |
|
6 O you seed |
|
7 He is the LORD |
|
8 He has remembered |
|
9 Which |
|
10 And confirmed |
|
11 Saying, |
|
12 When they were but a few |
|
13 When they went |
|
14 He suffered |
|
15 Saying, Touch |
|
16 Moreover he called |
|
17 He sent |
|
18 Whose feet |
|
19 Until |
|
20 The king |
|
21 He made |
|
22 To bind |
|
23 Israel |
|
24 And he increased |
|
25 He turned |
|
26 He sent |
|
27 They showed |
|
28 He sent |
|
29 He turned |
|
30 Their land |
|
31 He spoke, |
|
32 He gave |
|
33 He smote |
|
34 He spoke, |
|
35 And did eat |
|
36 He smote |
|
37 He brought |
|
38 Egypt |
|
39 He spread |
|
40 The people asked, |
|
41 He opened |
|
42 For he remembered |
|
43 And he brought |
|
44 And gave |
|
45 That they might observe |
Der PsalterPsalm 105 |
PsalmsPsalm 105 |
|
1 Danket |
1 O give thanks |
|
2 singet |
2 Sing |
|
3 rühmet |
3 Glory |
|
4 Fraget |
4 Seek |
|
5 Gedenket |
5 Remember |
|
6 ihr, der Same |
6 O you seed |
|
7 Er ist der HErr |
7 He is the LORD |
|
8 Er gedenket |
8 He has remembered |
|
9 den er gemacht |
9 Which |
|
10 und |
10 And confirmed |
|
11 und sprach |
11 Saying, |
|
12 da sie wenig |
12 When they were but a few |
|
13 Und sie zogen |
13 When they went |
|
14 Er ließ |
14 He suffered |
|
15 Tastet |
15 Saying, Touch |
|
16 Und er |
16 Moreover he called |
|
17 Er sandte |
17 He sent |
|
18 Sie zwangen |
18 Whose feet |
|
19 bis daß sein Wort |
19 Until |
|
20 Da sandte der König |
20 The king |
|
21 Er setzte |
21 He made |
|
22 daß er seine Fürsten |
22 To bind |
|
23 Und Israel |
23 Israel |
|
24 Und er ließ sein Volk |
24 And he increased |
|
25 Er verkehrete jener Herz |
25 He turned |
|
26 Er sandte |
26 He sent |
|
27 Dieselben taten seine Zeichen unter ihnen |
27 They showed |
|
28 Er ließ |
28 He sent |
|
29 Er verwandelte |
29 He turned |
|
30 Ihr Land |
30 Their land |
|
31 Er sprach |
31 He spoke, |
|
32 Er gab |
32 He gave |
|
33 und schlug |
33 He smote |
|
34 Er sprach |
34 He spoke, |
|
35 Und sie fraßen |
35 And did eat |
|
36 Und |
36 He smote |
|
37 Und führete sie aus |
37 He brought |
|
38 Ägypten |
38 Egypt |
|
39 Er breitete |
39 He spread |
|
40 Sie baten |
40 The people asked, |
|
41 Er |
41 He opened |
|
42 Denn er gedachte |
42 For he remembered |
|
43 Also führete er sein Volk |
43 And he brought |
|
44 und |
44 And gave |
|
45 auf daß sie |
45 That they might observe |