Der PsalterPsalm 107 |
|
1 Danket |
|
2 Saget, die ihr erlöset seid durch |
|
3 und die er aus den Ländern |
|
4 die irregingen |
|
5 hungrig |
|
6 und sie |
|
7 und führete sie einen richtigen |
|
8 die sollen dem HErrn |
|
9 daß er sättiget die durstige |
|
10 Die da sitzen |
|
11 darum daß sie Gottes |
|
12 darum mußte ihr Herz |
|
13 und sie |
|
14 und sie aus |
|
15 die sollen dem HErrn |
|
16 daß er zerbricht |
|
17 Die Narren |
|
18 daß ihnen |
|
19 und sie |
|
20 er sandte |
|
21 die sollen dem HErrn |
|
22 und Dank |
|
23 Die |
|
24 die des HErrn |
|
25 wenn er sprach |
|
26 und sie gen Himmel |
|
27 daß sie |
|
28 und sie zum HErrn |
|
29 und stillete das Ungewitter |
|
30 und sie |
|
31 die sollen dem HErrn |
|
32 und ihn |
|
33 Die, welchen ihre Bäche |
|
34 daß ein fruchtbar |
|
35 und er das |
|
36 und die Hungrigen |
|
37 und |
|
38 und er sie |
|
39 die, welch niedergedrückt |
|
40 da Verachtung |
|
41 und er |
|
42 Solches werden |
|
43 Wer ist weise |
PsalmsPsalm 107 |
|
1 O give thanks |
|
2 Let the redeemed |
|
3 And gathered |
|
4 They wandered |
|
5 Hungry |
|
6 Then they cried |
|
7 And he led |
|
8 Oh that men would praise |
|
9 For he satisfies |
|
10 Such as sit |
|
11 Because |
|
12 Therefore he brought |
|
13 Then they cried |
|
14 He brought |
|
15 Oh that men would praise |
|
16 For he has broken |
|
17 Fools |
|
18 Their soul |
|
19 Then they cry |
|
20 He sent |
|
21 Oh that men would praise |
|
22 And let them sacrifice |
|
23 They that go |
|
24 These |
|
25 For he commands, |
|
26 They mount |
|
27 They reel |
|
28 Then they cry |
|
29 He makes the storm |
|
30 Then are they glad |
|
31 Oh that men would praise |
|
32 Let them exalt |
|
33 He turns |
|
34 A fruitful |
|
35 He turns |
|
36 And there |
|
37 And sow |
|
38 He blesses |
|
39 Again, they are diminished |
|
40 He pours |
|
41 Yet sets he the poor |
|
42 The righteous |
|
43 Whoever |
Der PsalterPsalm 107 |
PsalmsPsalm 107 |
|
1 Danket |
1 O give thanks |
|
2 Saget, die ihr erlöset seid durch |
2 Let the redeemed |
|
3 und die er aus den Ländern |
3 And gathered |
|
4 die irregingen |
4 They wandered |
|
5 hungrig |
5 Hungry |
|
6 und sie |
6 Then they cried |
|
7 und führete sie einen richtigen |
7 And he led |
|
8 die sollen dem HErrn |
8 Oh that men would praise |
|
9 daß er sättiget die durstige |
9 For he satisfies |
|
10 Die da sitzen |
10 Such as sit |
|
11 darum daß sie Gottes |
11 Because |
|
12 darum mußte ihr Herz |
12 Therefore he brought |
|
13 und sie |
13 Then they cried |
|
14 und sie aus |
14 He brought |
|
15 die sollen dem HErrn |
15 Oh that men would praise |
|
16 daß er zerbricht |
16 For he has broken |
|
17 Die Narren |
17 Fools |
|
18 daß ihnen |
18 Their soul |
|
19 und sie |
19 Then they cry |
|
20 er sandte |
20 He sent |
|
21 die sollen dem HErrn |
21 Oh that men would praise |
|
22 und Dank |
22 And let them sacrifice |
|
23 Die |
23 They that go |
|
24 die des HErrn |
24 These |
|
25 wenn er sprach |
25 For he commands, |
|
26 und sie gen Himmel |
26 They mount |
|
27 daß sie |
27 They reel |
|
28 und sie zum HErrn |
28 Then they cry |
|
29 und stillete das Ungewitter |
29 He makes the storm |
|
30 und sie |
30 Then are they glad |
|
31 die sollen dem HErrn |
31 Oh that men would praise |
|
32 und ihn |
32 Let them exalt |
|
33 Die, welchen ihre Bäche |
33 He turns |
|
34 daß ein fruchtbar |
34 A fruitful |
|
35 und er das |
35 He turns |
|
36 und die Hungrigen |
36 And there |
|
37 und |
37 And sow |
|
38 und er sie |
38 He blesses |
|
39 die, welch niedergedrückt |
39 Again, they are diminished |
|
40 da Verachtung |
40 He pours |
|
41 und er |
41 Yet sets he the poor |
|
42 Solches werden |
42 The righteous |
|
43 Wer ist weise |
43 Whoever |