Der PsalterPsalm 119 |
|
1 Wohl |
|
2 Wohl |
|
3 Denn welche auf seinen Wegen |
|
4 Du hast |
|
5 O daß |
|
6 Wenn ich schaue |
|
7 Ich danke |
|
8 Deine Rechte |
|
9 Wie wird ein Jüngling |
|
10 Ich suche |
|
11 Ich behalte |
|
12 Gelobet seiest du |
|
13 Ich will mit meinen Lippen |
|
14 Ich freue |
|
15 Ich rede |
|
16 Ich habe Lust |
|
17 Tu wohl |
|
18 Öffne |
|
19 Ich bin ein Gast |
|
20 Meine See LE |
|
21 Du schiltst |
|
22 Wende |
|
23 Es sitzen |
|
24 Ich habe Lust |
|
25 Meine See LE |
|
26 Ich erzähle |
|
27 Unterweise mich den Weg |
|
28 Ich gräme |
|
29 Wende von mir |
|
30 Ich habe |
|
31 ich hange an |
|
32 Wenn du mein Herz |
|
33 Zeige |
|
34 Unterweise mich |
|
35 Führe mich |
|
36 Neige |
|
37 Wende |
|
38 Laß deinen Knecht |
|
39 Wende von mir die Schmach |
|
40 Siehe, ich begehre |
|
41 HErr |
|
42 daß |
|
43 Und nimm ja nicht |
|
44 Ich will dein Gesetz |
|
45 Und ich wandle |
|
46 Ich rede |
|
47 und habe Lust |
|
48 und hebe |
|
49 Gedenke |
|
50 Das ist mein Trost |
|
51 Die Stolzen |
|
52 HErr |
|
53 Ich bin |
|
54 Deine Rechte |
|
55 HErr |
|
56 Das ist mein Schatz, daß ich deine Befehle |
|
57 Ich habe gesagt |
|
58 Ich flehe |
|
59 Ich betrachte |
|
60 Ich eile |
|
61 Der GOttlosen |
|
62 Zur Mitternacht stehe ich auf |
|
63 Ich halte |
|
64 HErr |
|
65 Du tust |
|
66 Lehre |
|
67 Ehe ich |
|
68 Du bist gütig und freundlich |
|
69 Die Stolzen |
|
70 Ihr Herz |
|
71 Es ist mir lieb |
|
72 Das Gesetz |
|
73 Deine Hand |
|
74 Die dich fürchten, sehen |
|
75 HErr |
|
76 Deine Gnade |
|
77 Laß mir deine Barmherzigkeit |
|
78 Ach, daß die Stolzen |
|
79 Ach, daß sich |
|
80 Mein Herz |
|
81 Meine See LE |
|
82 Meine Augen |
|
83 Denn ich bin wie eine Haut im Rauch |
|
84 Wie lange soll dein Knecht |
|
85 Die Stolzen |
|
86 Deine Gebote |
|
87 Sie |
|
88 Erquicke mich |
|
89 HErr |
|
90 deine Wahrheit |
|
91 Es bleibet |
|
92 Wo |
|
93 Ich will deine Befehle |
|
94 Ich bin dein, hilf |
|
95 Die GOttlosen |
|
96 Ich habe alles Dinges |
|
97 Wie habe ich dein Gesetz |
|
98 Du machst mich mit deinem Gebot |
|
99 Ich bin gelehrter denn alle meine Lehrer |
|
100 Ich |
|
101 Ich wehre |
|
102 Ich weiche nicht |
|
103 Dein Wort |
|
104 Dein Wort |
|
105 Dein Wort |
|
106 Ich schwöre |
|
107 Ich bin sehr |
|
108 Laß dir gefallen |
|
109 Ich trage meine See LE |
|
110 Die GOttlosen |
|
111 Deine Zeugnisse |
|
112 Ich neige |
|
113 Ich hasse |
|
114 Du bist mein Schirm |
|
115 Weichet |
|
116 Erhalte |
|
117 Stärke |
|
118 Du zertrittst |
|
119 Du wirfst alle GOttlosen |
|
120 Ich fürchte |
|
121 Ich halte über dem Recht |
|
122 Vertritt du deinen Knecht |
|
123 Meine Augen |
|
124 Handle mit deinem Knechte |
|
125 Ich |
|
126 Es ist |
|
127 Darum liebe |
|
128 Darum halte |
|
129 Deine Zeugnisse |
|
130 Wenn dein Wort |
|
131 Ich tue meinen Mund |
|
132 Wende |
|
133 Laß meinen Gang |
|
134 Erlöse mich von der Menschen |
|
135 Laß dein Antlitz leuchten |
|
136 Meine Augen |
|
137 HErr |
|
138 Du hast die Zeugnisse |
|
139 Ich habe |
|
140 Dein Wort |
|
141 Ich bin gering |
|
142 Deine Gerechtigkeit |
|
143 Angst |
|
144 Die Gerechtigkeit |
|
145 Ich rufe |
|
146 Ich rufe |
|
147 Ich komme |
|
148 Ich |
|
149 Höre |
|
150 Meine boshaftigen Verfolger |
|
151 HErr |
|
152 Zuvor weiß |
|
153 Siehe |
|
154 Führe |
|
155 Das Heil |
|
156 HErr |
|
157 Meiner Verfolger |
|
158 Ich sehe |
|
159 Siehe |
|
160 Dein |
|
161 Die Fürsten |
|
162 ich freue |
|
163 Lügen |
|
164 Ich lobe |
|
165 Großen |
|
166 HErr |
|
167 Meine See LE |
|
168 Ich halte |
|
169 HErr |
|
170 Laß mein Flehen |
|
171 Meine Lippen |
|
172 Meine Zunge |
|
173 Laß mir |
|
174 HErr |
|
175 Laß meine See LE |
|
176 Ich bin wie ein verirret und verloren |
PsalmsPsalm 119 |
|
1 ALEPH. Blessed |
|
2 Blessed |
|
3 They also |
|
4 You have commanded |
|
5 O that my ways |
|
6 Then |
|
7 I will praise |
|
8 I will keep |
|
9 BETH. Wherewithal |
|
10 With my whole |
|
11 Your word |
|
12 Blessed |
|
13 With my lips |
|
14 I have rejoiced |
|
15 I will meditate |
|
16 I will delight |
|
17 GIMEL. Deal |
|
18 Open |
|
19 I am a stranger |
|
20 My soul |
|
21 You have rebuked |
|
22 Remove |
|
23 Princes |
|
24 Your testimonies |
|
25 My soul |
|
26 I have declared |
|
27 Make me to understand |
|
28 My soul |
|
29 Remove |
|
30 I have chosen |
|
31 I have stuck |
|
32 I will run |
|
33 HE. Teach |
|
34 Give me understanding, |
|
35 Make me to go |
|
36 Incline |
|
37 Turn |
|
38 Establish |
|
39 Turn |
|
40 Behold, |
|
41 VAU. Let your mercies |
|
42 So shall I have with which |
|
43 And take |
|
44 So shall I keep |
|
45 And I will walk |
|
46 I will speak |
|
47 And I will delight |
|
48 My hands |
|
49 Remember |
|
50 This |
|
51 The proud |
|
52 I remembered |
|
53 Horror |
|
54 Your statutes |
|
55 I have remembered |
|
56 This |
|
57 CHETH. You are my portion, |
|
58 I entreated |
|
59 I thought |
|
60 I made haste, |
|
61 The bands |
|
62 At midnight |
|
63 I am a companion |
|
64 The earth, |
|
65 You have dealt |
|
66 Teach |
|
67 Before |
|
68 You are good, |
|
69 The proud |
|
70 Their heart |
|
71 It is good |
|
72 The law |
|
73 Your hands |
|
74 They that fear |
|
75 I know, |
|
76 Let, I pray |
|
77 Let your tender mercies |
|
78 Let the proud |
|
79 Let those that fear |
|
80 Let my heart |
|
81 CAPH. My soul |
|
82 My eyes |
|
83 For I am become |
|
84 How |
|
85 The proud |
|
86 All |
|
87 They had almost |
|
88 Quicken |
|
89 For ever, |
|
90 Your faithfulness |
|
91 They continue |
|
92 Unless |
|
93 I will never |
|
94 I am yours, save |
|
95 The wicked |
|
96 I have seen |
|
97 MEM. O how |
|
98 You through your commandments |
|
99 I have more understanding |
|
100 I understand |
|
101 I have refrained |
|
102 I have not departed |
|
103 How |
|
104 Through your precepts |
|
105 NUN. Your word |
|
106 I have sworn, |
|
107 I am afflicted |
|
108 Accept, |
|
109 My soul |
|
110 The wicked |
|
111 Your testimonies |
|
112 I have inclined |
|
113 SAMECH. I hate |
|
114 You are my hiding |
|
115 Depart |
|
116 Uphold |
|
117 Hold |
|
118 You have trodden |
|
119 You put |
|
120 My flesh |
|
121 I have done |
|
122 Be surety |
|
123 My eyes |
|
124 Deal |
|
125 I am your servant; |
|
126 It is time |
|
127 Therefore |
|
128 Therefore |
|
129 PE. Your testimonies |
|
130 The entrance |
|
131 I opened |
|
132 Look |
|
133 Order |
|
134 Deliver |
|
135 Make your face |
|
136 Rivers |
|
137 TZADDI. Righteous |
|
138 Your testimonies |
|
139 My zeal |
|
140 Your word |
|
141 I am small |
|
142 Your righteousness |
|
143 Trouble |
|
144 The righteousness |
|
145 KOPH. I cried |
|
146 I cried |
|
147 I prevented |
|
148 My eyes |
|
149 Hear |
|
150 They draw near |
|
151 You are near, |
|
152 Concerning your testimonies, |
|
153 Consider |
|
154 Plead |
|
155 Salvation |
|
156 Great |
|
157 Many |
|
158 I beheld |
|
159 Consider |
|
160 Your word |
|
161 Princes |
|
162 I rejoice |
|
163 I hate |
|
164 Seven |
|
165 Great |
|
166 LORD, |
|
167 My soul |
|
168 I have kept |
|
169 Let my cry |
|
170 Let my supplication |
|
171 My lips |
|
172 My tongue |
|
173 Let your hand |
|
174 I have longed |
|
175 Let my soul |
|
176 I have gone |
Der PsalterPsalm 119 |
PsalmsPsalm 119 |
|
1 Wohl |
1 ALEPH. Blessed |
|
2 Wohl |
2 Blessed |
|
3 Denn welche auf seinen Wegen |
3 They also |
|
4 Du hast |
4 You have commanded |
|
5 O daß |
5 O that my ways |
|
6 Wenn ich schaue |
6 Then |
|
7 Ich danke |
7 I will praise |
|
8 Deine Rechte |
8 I will keep |
|
9 Wie wird ein Jüngling |
9 BETH. Wherewithal |
|
10 Ich suche |
10 With my whole |
|
11 Ich behalte |
11 Your word |
|
12 Gelobet seiest du |
12 Blessed |
|
13 Ich will mit meinen Lippen |
13 With my lips |
|
14 Ich freue |
14 I have rejoiced |
|
15 Ich rede |
15 I will meditate |
|
16 Ich habe Lust |
16 I will delight |
|
17 Tu wohl |
17 GIMEL. Deal |
|
18 Öffne |
18 Open |
|
19 Ich bin ein Gast |
19 I am a stranger |
|
20 Meine See LE |
20 My soul |
|
21 Du schiltst |
21 You have rebuked |
|
22 Wende |
22 Remove |
|
23 Es sitzen |
23 Princes |
|
24 Ich habe Lust |
24 Your testimonies |
|
25 Meine See LE |
25 My soul |
|
26 Ich erzähle |
26 I have declared |
|
27 Unterweise mich den Weg |
27 Make me to understand |
|
28 Ich gräme |
28 My soul |
|
29 Wende von mir |
29 Remove |
|
30 Ich habe |
30 I have chosen |
|
31 ich hange an |
31 I have stuck |
|
32 Wenn du mein Herz |
32 I will run |
|
33 Zeige |
33 HE. Teach |
|
34 Unterweise mich |
34 Give me understanding, |
|
35 Führe mich |
35 Make me to go |
|
36 Neige |
36 Incline |
|
37 Wende |
37 Turn |
|
38 Laß deinen Knecht |
38 Establish |
|
39 Wende von mir die Schmach |
39 Turn |
|
40 Siehe, ich begehre |
40 Behold, |
|
41 HErr |
41 VAU. Let your mercies |
|
42 daß |
42 So shall I have with which |
|
43 Und nimm ja nicht |
43 And take |
|
44 Ich will dein Gesetz |
44 So shall I keep |
|
45 Und ich wandle |
45 And I will walk |
|
46 Ich rede |
46 I will speak |
|
47 und habe Lust |
47 And I will delight |
|
48 und hebe |
48 My hands |
|
49 Gedenke |
49 Remember |
|
50 Das ist mein Trost |
50 This |
|
51 Die Stolzen |
51 The proud |
|
52 HErr |
52 I remembered |
|
53 Ich bin |
53 Horror |
|
54 Deine Rechte |
54 Your statutes |
|
55 HErr |
55 I have remembered |
|
56 Das ist mein Schatz, daß ich deine Befehle |
56 This |
|
57 Ich habe gesagt |
57 CHETH. You are my portion, |
|
58 Ich flehe |
58 I entreated |
|
59 Ich betrachte |
59 I thought |
|
60 Ich eile |
60 I made haste, |
|
61 Der GOttlosen |
61 The bands |
|
62 Zur Mitternacht stehe ich auf |
62 At midnight |
|
63 Ich halte |
63 I am a companion |
|
64 HErr |
64 The earth, |
|
65 Du tust |
65 You have dealt |
|
66 Lehre |
66 Teach |
|
67 Ehe ich |
67 Before |
|
68 Du bist gütig und freundlich |
68 You are good, |
|
69 Die Stolzen |
69 The proud |
|
70 Ihr Herz |
70 Their heart |
|
71 Es ist mir lieb |
71 It is good |
|
72 Das Gesetz |
72 The law |
|
73 Deine Hand |
73 Your hands |
|
74 Die dich fürchten, sehen |
74 They that fear |
|
75 HErr |
75 I know, |
|
76 Deine Gnade |
76 Let, I pray |
|
77 Laß mir deine Barmherzigkeit |
77 Let your tender mercies |
|
78 Ach, daß die Stolzen |
78 Let the proud |
|
79 Ach, daß sich |
79 Let those that fear |
|
80 Mein Herz |
80 Let my heart |
|
81 Meine See LE |
81 CAPH. My soul |
|
82 Meine Augen |
82 My eyes |
|
83 Denn ich bin wie eine Haut im Rauch |
83 For I am become |
|
84 Wie lange soll dein Knecht |
84 How |
|
85 Die Stolzen |
85 The proud |
|
86 Deine Gebote |
86 All |
|
87 Sie |
87 They had almost |
|
88 Erquicke mich |
88 Quicken |
|
89 HErr |
89 For ever, |
|
90 deine Wahrheit |
90 Your faithfulness |
|
91 Es bleibet |
91 They continue |
|
92 Wo |
92 Unless |
|
93 Ich will deine Befehle |
93 I will never |
|
94 Ich bin dein, hilf |
94 I am yours, save |
|
95 Die GOttlosen |
95 The wicked |
|
96 Ich habe alles Dinges |
96 I have seen |
|
97 Wie habe ich dein Gesetz |
97 MEM. O how |
|
98 Du machst mich mit deinem Gebot |
98 You through your commandments |
|
99 Ich bin gelehrter denn alle meine Lehrer |
99 I have more understanding |
|
100 Ich |
100 I understand |
|
101 Ich wehre |
101 I have refrained |
|
102 Ich weiche nicht |
102 I have not departed |
|
103 Dein Wort |
103 How |
|
104 Dein Wort |
104 Through your precepts |
|
105 Dein Wort |
105 NUN. Your word |
|
106 Ich schwöre |
106 I have sworn, |
|
107 Ich bin sehr |
107 I am afflicted |
|
108 Laß dir gefallen |
108 Accept, |
|
109 Ich trage meine See LE |
109 My soul |
|
110 Die GOttlosen |
110 The wicked |
|
111 Deine Zeugnisse |
111 Your testimonies |
|
112 Ich neige |
112 I have inclined |
|
113 Ich hasse |
113 SAMECH. I hate |
|
114 Du bist mein Schirm |
114 You are my hiding |
|
115 Weichet |
115 Depart |
|
116 Erhalte |
116 Uphold |
|
117 Stärke |
117 Hold |
|
118 Du zertrittst |
118 You have trodden |
|
119 Du wirfst alle GOttlosen |
119 You put |
|
120 Ich fürchte |
120 My flesh |
|
121 Ich halte über dem Recht |
121 I have done |
|
122 Vertritt du deinen Knecht |
122 Be surety |
|
123 Meine Augen |
123 My eyes |
|
124 Handle mit deinem Knechte |
124 Deal |
|
125 Ich |
125 I am your servant; |
|
126 Es ist |
126 It is time |
|
127 Darum liebe |
127 Therefore |
|
128 Darum halte |
128 Therefore |
|
129 Deine Zeugnisse |
129 PE. Your testimonies |
|
130 Wenn dein Wort |
130 The entrance |
|
131 Ich tue meinen Mund |
131 I opened |
|
132 Wende |
132 Look |
|
133 Laß meinen Gang |
133 Order |
|
134 Erlöse mich von der Menschen |
134 Deliver |
|
135 Laß dein Antlitz leuchten |
135 Make your face |
|
136 Meine Augen |
136 Rivers |
|
137 HErr |
137 TZADDI. Righteous |
|
138 Du hast die Zeugnisse |
138 Your testimonies |
|
139 Ich habe |
139 My zeal |
|
140 Dein Wort |
140 Your word |
|
141 Ich bin gering |
141 I am small |
|
142 Deine Gerechtigkeit |
142 Your righteousness |
|
143 Angst |
143 Trouble |
|
144 Die Gerechtigkeit |
144 The righteousness |
|
145 Ich rufe |
145 KOPH. I cried |
|
146 Ich rufe |
146 I cried |
|
147 Ich komme |
147 I prevented |
|
148 Ich |
148 My eyes |
|
149 Höre |
149 Hear |
|
150 Meine boshaftigen Verfolger |
150 They draw near |
|
151 HErr |
151 You are near, |
|
152 Zuvor weiß |
152 Concerning your testimonies, |
|
153 Siehe |
153 Consider |
|
154 Führe |
154 Plead |
|
155 Das Heil |
155 Salvation |
|
156 HErr |
156 Great |
|
157 Meiner Verfolger |
157 Many |
|
158 Ich sehe |
158 I beheld |
|
159 Siehe |
159 Consider |
|
160 Dein |
160 Your word |
|
161 Die Fürsten |
161 Princes |
|
162 ich freue |
162 I rejoice |
|
163 Lügen |
163 I hate |
|
164 Ich lobe |
164 Seven |
|
165 Großen |
165 Great |
|
166 HErr |
166 LORD, |
|
167 Meine See LE |
167 My soul |
|
168 Ich halte |
168 I have kept |
|
169 HErr |
169 Let my cry |
|
170 Laß mein Flehen |
170 Let my supplication |
|
171 Meine Lippen |
171 My lips |
|
172 Meine Zunge |
172 My tongue |
|
173 Laß mir |
173 Let your hand |
|
174 HErr |
174 I have longed |
|
175 Laß meine See LE |
175 Let my soul |
|
176 Ich bin wie ein verirret und verloren |
176 I have gone |