Der PsalterPsalm 36 |
|
1 Ein Psalm Davids |
|
2 Es ist |
|
3 Sie |
|
4 Alle ihre Lehre ist schädlich und erlogen; sie |
|
5 sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und |
|
6 HErr |
|
7 Deine Gerechtigkeit stehet wie die Berge Gottes |
|
8 Wie teuer ist deine Güte, GOtt, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel trauen! |
|
9 Sie werden |
|
10 Denn bei dir ist |
|
11 Breite deine Güte über die |
|
12 Laß mich nicht von den Stolzen untertreten werden |
|
13 sondern laß sie, die Übeltäter |
PsalmsPsalm 36 |
|
1 To the chief |
|
2 For he flatters |
|
3 The words |
|
4 He devises |
|
5 Your mercy, |
|
6 Your righteousness |
|
7 How |
|
8 They shall be abundantly |
|
9 For with you is the fountain |
|
10 O continue |
|
11 Let not the foot |
|
12 There |
|
13 |
Der PsalterPsalm 36 |
PsalmsPsalm 36 |
|
1 Ein Psalm Davids |
1 To the chief |
|
2 Es ist |
2 For he flatters |
|
3 Sie |
3 The words |
|
4 Alle ihre Lehre ist schädlich und erlogen; sie |
4 He devises |
|
5 sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und |
5 Your mercy, |
|
6 HErr |
6 Your righteousness |
|
7 Deine Gerechtigkeit stehet wie die Berge Gottes |
7 How |
|
8 Wie teuer ist deine Güte, GOtt, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel trauen! |
8 They shall be abundantly |
|
9 Sie werden |
9 For with you is the fountain |
|
10 Denn bei dir ist |
10 O continue |
|
11 Breite deine Güte über die |
11 Let not the foot |
|
12 Laß mich nicht von den Stolzen untertreten werden |
12 There |
|
13 sondern laß sie, die Übeltäter |
13 |