Der PsalterPsalm 34 |
|
1 Ein Psalm Davids |
|
2 Ich will den |
|
3 Meine See LE soll sich rühmen des HErrn |
|
4 Preiset mit mir |
|
5 Da ich den HErrn suchte, antwortete er mir und errettete mich |
|
6 Welche ihn |
|
7 Da dieser Elende rief, hörete der HErr |
|
8 Der |
|
9 Schmecket und sehet, wie freundlich der HErr |
|
10 Fürchtet den HErrn |
|
11 Die Reichen müssen darben und |
|
12 Kommt her, Kinder, höret mir zu |
|
13 Wer ist |
|
14 Behüte deine Zunge vor Bösem und |
|
15 Laß vom Bösen und |
|
16 Die Augen des HErrn |
|
17 Das Antlitz aber des HErrn |
|
18 Wenn die |
|
19 Der HErr |
|
20 Der Gerechte muß viel leiden; aber der HErr hilft ihm aus |
|
21 Er bewahret ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht |
|
22 Den GOttlosen wird das Unglück töten, und die den Gerechten hassen, werden |
|
23 Der HErr |
PsalmsPsalm 34 |
|
1 I WILL bless the LORD at all times; his praises shall continually be in my mouth. |
|
2 My soul shall make its boast in the LORD; let the humble hear and be glad. |
|
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together. |
|
4 I sought the LORD, and he heard and delivered me from all my troubles. |
|
5 Look towards him and trust in him, and you shall not be disappointed. |
|
6 This poor man called on him, and he heard him and saved him from all his troubles. |
|
7 The host of angels of the LORD encamps round about them that worship him, and delivers them. |
|
8 O taste and see that the LORD is good; blessed is the man that trusts in him. |
|
9 The rich have become poor and suffer hunger; |
|
10 They that seek the LORD shall not lack any good thing. |
|
11 Come, you children, listen to me, and I will teach you reverence for the LORD. |
|
12 Where is the man who desires not life and many days that he may see the good time to come? |
|
13 Keep your tongue from evil and your lips from speaking guile. |
|
14 Depart from evil and do good; seek peace and pursue it. |
|
15 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open to hear them. |
|
16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. |
|
17 The righteous cried, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles. |
|
18 The LORD is near to them that are brokenhearted, and he saves those who are humble in spirit. |
|
19 Many are the afflictions of the righteous; but the LORD delivers him out of them all. |
|
20 He keeps all his bones, not one of them is broken. |
|
21 Evil shall slay the wicked, and they that hate the righteous shall be destroyed. |
|
22 The LORD redeems the soul of his servants, and none of them that trust in him shall be condemned. |
|
23 |
Der PsalterPsalm 34 |
PsalmsPsalm 34 |
|
1 Ein Psalm Davids |
1 I WILL bless the LORD at all times; his praises shall continually be in my mouth. |
|
2 Ich will den |
2 My soul shall make its boast in the LORD; let the humble hear and be glad. |
|
3 Meine See LE soll sich rühmen des HErrn |
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together. |
|
4 Preiset mit mir |
4 I sought the LORD, and he heard and delivered me from all my troubles. |
|
5 Da ich den HErrn suchte, antwortete er mir und errettete mich |
5 Look towards him and trust in him, and you shall not be disappointed. |
|
6 Welche ihn |
6 This poor man called on him, and he heard him and saved him from all his troubles. |
|
7 Da dieser Elende rief, hörete der HErr |
7 The host of angels of the LORD encamps round about them that worship him, and delivers them. |
|
8 Der |
8 O taste and see that the LORD is good; blessed is the man that trusts in him. |
|
9 Schmecket und sehet, wie freundlich der HErr |
9 The rich have become poor and suffer hunger; |
|
10 Fürchtet den HErrn |
10 They that seek the LORD shall not lack any good thing. |
|
11 Die Reichen müssen darben und |
11 Come, you children, listen to me, and I will teach you reverence for the LORD. |
|
12 Kommt her, Kinder, höret mir zu |
12 Where is the man who desires not life and many days that he may see the good time to come? |
|
13 Wer ist |
13 Keep your tongue from evil and your lips from speaking guile. |
|
14 Behüte deine Zunge vor Bösem und |
14 Depart from evil and do good; seek peace and pursue it. |
|
15 Laß vom Bösen und |
15 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open to hear them. |
|
16 Die Augen des HErrn |
16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. |
|
17 Das Antlitz aber des HErrn |
17 The righteous cried, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles. |
|
18 Wenn die |
18 The LORD is near to them that are brokenhearted, and he saves those who are humble in spirit. |
|
19 Der HErr |
19 Many are the afflictions of the righteous; but the LORD delivers him out of them all. |
|
20 Der Gerechte muß viel leiden; aber der HErr hilft ihm aus |
20 He keeps all his bones, not one of them is broken. |
|
21 Er bewahret ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht |
21 Evil shall slay the wicked, and they that hate the righteous shall be destroyed. |
|
22 Den GOttlosen wird das Unglück töten, und die den Gerechten hassen, werden |
22 The LORD redeems the soul of his servants, and none of them that trust in him shall be condemned. |
|
23 Der HErr |
23 |