LeviticusChapter 2 |
|
1 And when any |
|
2 And he shall bring |
|
3 And the remnant |
|
4 And if |
|
5 And if |
|
6 You shall part |
|
7 And if |
|
8 And you shall bring |
|
9 And the priest |
|
10 And that which is left |
|
11 No |
|
12 As for the oblation |
|
13 And every |
|
14 And if |
|
15 And you shall put |
|
16 And the priest |
ЛевитГлава 2 |
|
1 |
|
2 после того пусть вручит он это приношение сыновьям Аарона. Тогда священник возьмет от дара того полную горсть муки, немного масла и весь ладан, и эту, для аромата определенную часть дара он на жертвеннике в дым обратит. Этот дар — отрадное благоухание для ГОСПОДА. |
|
3 А остальное из этого хлебного дара Аарону и сыновьям его причитается как великая святыня, отделяемая от приношений ГОСПОДУ. |
|
4 |
|
5 |
|
6 Разломай ее на куски и полей тем же маслом — это и будет хлебный дар. |
|
7 |
|
8 |
|
9 А священник возьмет от этого хлебного дара его ароматную часть и на жертвеннике в дым обратит эту часть дара. Этот дар — отрадное благоухание для ГОСПОДА. |
|
10 Всё остальное из этого хлебного дара Аарону и сыновьям его причитается как великая святыня, от приношений ГОСПОДУ отделяемая. |
|
11 |
|
12 Приносите всё это ГОСПОДУ как дар от первого урожая, но не должно сему попасть на жертвенник: не может оно быть отрадным для ГОСПОДА благоуханием. |
|
13 Всякое приношение из даров хлебных ты должен приправлять солью: да не лишен будет никакой твой хлебный дар соли Завета Бога твоего — и соль ты должен приносить с любыми жертвами. |
|
14 Когда приносишь хлебный дар ГОСПОДУ из первых плодов, ты должен принести раздавленные зерна из свежих колосьев, подсушенные на огне, — таким должен быть хлебный дар из первых плодов. |
|
15 Следует прибавить к этому приношению масло оливковое и положить на него ладан — это хлебный дар. |
|
16 А священнику надо будет взять из него определенную для аромата часть и обратить ее в дым — часть раздавленных зерен и часть оливкового масла со всем ладаном: это дар ГОСПОДУ. |
LeviticusChapter 2 |
ЛевитГлава 2 |
|
1 And when any |
1 |
|
2 And he shall bring |
2 после того пусть вручит он это приношение сыновьям Аарона. Тогда священник возьмет от дара того полную горсть муки, немного масла и весь ладан, и эту, для аромата определенную часть дара он на жертвеннике в дым обратит. Этот дар — отрадное благоухание для ГОСПОДА. |
|
3 And the remnant |
3 А остальное из этого хлебного дара Аарону и сыновьям его причитается как великая святыня, отделяемая от приношений ГОСПОДУ. |
|
4 And if |
4 |
|
5 And if |
5 |
|
6 You shall part |
6 Разломай ее на куски и полей тем же маслом — это и будет хлебный дар. |
|
7 And if |
7 |
|
8 And you shall bring |
8 |
|
9 And the priest |
9 А священник возьмет от этого хлебного дара его ароматную часть и на жертвеннике в дым обратит эту часть дара. Этот дар — отрадное благоухание для ГОСПОДА. |
|
10 And that which is left |
10 Всё остальное из этого хлебного дара Аарону и сыновьям его причитается как великая святыня, от приношений ГОСПОДУ отделяемая. |
|
11 No |
11 |
|
12 As for the oblation |
12 Приносите всё это ГОСПОДУ как дар от первого урожая, но не должно сему попасть на жертвенник: не может оно быть отрадным для ГОСПОДА благоуханием. |
|
13 And every |
13 Всякое приношение из даров хлебных ты должен приправлять солью: да не лишен будет никакой твой хлебный дар соли Завета Бога твоего — и соль ты должен приносить с любыми жертвами. |
|
14 And if |
14 Когда приносишь хлебный дар ГОСПОДУ из первых плодов, ты должен принести раздавленные зерна из свежих колосьев, подсушенные на огне, — таким должен быть хлебный дар из первых плодов. |
|
15 And you shall put |
15 Следует прибавить к этому приношению масло оливковое и положить на него ладан — это хлебный дар. |
|
16 And the priest |
16 А священнику надо будет взять из него определенную для аромата часть и обратить ее в дым — часть раздавленных зерен и часть оливкового масла со всем ладаном: это дар ГОСПОДУ. |