RevelationChapter 16 |
|
1 And I heard |
|
2 And the first |
|
3 And the second |
|
4 And the third |
|
5 And I heard |
|
6 For they have shed |
|
7 And I heard |
|
8 And the fourth |
|
9 And men |
|
10 And the fifth |
|
11 And blasphemed |
|
12 And the sixth |
|
13 And I saw |
|
14 For they are the spirits |
|
15 |
|
16 And he gathered |
|
17 And the seventh |
|
18 And there were voices, |
|
19 And the great |
|
20 And every |
|
21 And there fell |
ОткровениеГлава 16 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 Опалил людей нестерпимый зной, но они не покаялись, не воздали Богу славу, а хулили имя Его, Того, Кто властен над этими бедствиями. |
|
10 |
|
11 но опять не раскаялись в делах своих, а хулили Бога Небесного за страдания свои и за язвы свои. |
|
12 |
|
13 После того увидел я, как вышли из пастей дракона и зверя и изо рта лжепророка три духа нечистых, жабам подобных. |
|
14 Духи эти, знамения творящие, — бесовские. Они выходят к царям всей земли, чтобы собрать их на битву в великий День Бога Вседержителя. |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 Засверкали молнии, послышались рокот и раскаты грома, и произошло великое землетрясение — такое страшное землетрясение, такое великое, какого не было за всё то время, что живет человек на земле. |
|
19 Распался тогда великий город на три части, и города всех народов пали. Не забыл Бог о Вавилоне великом и дал ему чашу, наполненную вином сурового возмездия Своего. |
|
20 Пропали все острова и горы исчезли, |
|
21 страшный град, с талант величиной, обрушился на людей с неба, а они проклинали Бога за такое наказание, ужасное наказание. |
RevelationChapter 16 |
ОткровениеГлава 16 |
|
1 And I heard |
1 |
|
2 And the first |
2 |
|
3 And the second |
3 |
|
4 And the third |
4 |
|
5 And I heard |
5 |
|
6 For they have shed |
6 |
|
7 And I heard |
7 |
|
8 And the fourth |
8 |
|
9 And men |
9 Опалил людей нестерпимый зной, но они не покаялись, не воздали Богу славу, а хулили имя Его, Того, Кто властен над этими бедствиями. |
|
10 And the fifth |
10 |
|
11 And blasphemed |
11 но опять не раскаялись в делах своих, а хулили Бога Небесного за страдания свои и за язвы свои. |
|
12 And the sixth |
12 |
|
13 And I saw |
13 После того увидел я, как вышли из пастей дракона и зверя и изо рта лжепророка три духа нечистых, жабам подобных. |
|
14 For they are the spirits |
14 Духи эти, знамения творящие, — бесовские. Они выходят к царям всей земли, чтобы собрать их на битву в великий День Бога Вседержителя. |
|
15 |
15 |
|
16 And he gathered |
16 |
|
17 And the seventh |
17 |
|
18 And there were voices, |
18 Засверкали молнии, послышались рокот и раскаты грома, и произошло великое землетрясение — такое страшное землетрясение, такое великое, какого не было за всё то время, что живет человек на земле. |
|
19 And the great |
19 Распался тогда великий город на три части, и города всех народов пали. Не забыл Бог о Вавилоне великом и дал ему чашу, наполненную вином сурового возмездия Своего. |
|
20 And every |
20 Пропали все острова и горы исчезли, |
|
21 And there fell |
21 страшный град, с талант величиной, обрушился на людей с неба, а они проклинали Бога за такое наказание, ужасное наказание. |