GenesisChapter 22 |
|
1 And it came |
|
2 And he said, |
|
3 And Abraham |
|
4 Then on the third |
|
5 And Abraham |
|
6 And Abraham |
|
7 And Isaac |
|
8 And Abraham |
|
9 And they came |
|
10 And Abraham |
|
11 And the angel |
|
12 And he said, |
|
13 And Abraham |
|
14 And Abraham |
|
15 And the angel |
|
16 And said, |
|
17 That in blessing |
|
18 And in your seed |
|
19 So Abraham |
|
20 And it came |
|
21 Huz |
|
22 And Chesed, |
|
23 And Bethuel |
|
24 And his concubine, |
НачалоГлава 22 |
|
1 |
|
2 Всевышний сказал: |
|
3 На другой день рано утром Ибрахим встал, оседлал осла, взял с собой двух слуг и сына Исхака, нарубил дров для всесожжения и отправился в путь к тому месту, о котором сказал ему Всевышний. |
|
4 На третий день Ибрахим поднял взгляд и увидел вдали то место. |
|
5 Он сказал слугам: |
|
6 Ибрахим взял дрова для всесожжения и положил их на спину Исхаку, а сам понёс огонь и нож, и они вдвоём отправились в путь. |
|
7 Исхак нарушил молчание и сказал своему отцу Ибрахиму: |
|
8 Ибрахим ответил: |
|
9 Когда они добрались до места, о котором сказал ему Всевышний, Ибрахим построил там жертвенник и сложил на нём дрова, связал своего сына Исхака и положил его на жертвенник поверх дров. |
|
10 Он протянул руку и взял нож, чтобы заколоть сына. |
|
11 Но Ангел Вечного воззвал к нему с неба: |
|
12 – Не поднимай руки на мальчика, – сказал Ангел, – не делай с ним ничего. Теперь Я знаю, что ты боишься Всевышнего, потому что ты не пожалел для Меня сына, своего единственного обещанного Мной сына. |
|
13 Ибрахим поднял взгляд и увидел барана, который запутался рогами в зарослях. Он пошёл, взял барана и принёс его в жертву всесожжения вместо сына. |
|
14 Ибрахим назвал то место «Вечный усмотрит», . и оттого и доныне говорится: |
|
15 Ангел Вечного воззвал к Ибрахиму с неба во второй раз |
|
16 и сказал: |
|
17 то Я непременно благословлю тебя и сделаю твоё потомство многочисленным, как звёзды на небе, как песок на морском берегу; и твоё потомство овладеет городами своих врагов, |
|
18 и через твоё потомство получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня. |
|
19 Ибрахим возвратился к слугам, и они вместе отправились в Беэр-Шеву; и Ибрахим остался в Беэр-Шеве. |
|
20 |
|
21 Уца первенца, Буза, его брата, Кемуила (отца Арама), |
|
22 Кеседа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Бетуила. |
|
23 Бетуил стал отцом Рабиги. Этих восьмерых сыновей Милка родила Нахору, брату Ибрахима. |
|
24 Его наложница по имени Реума, тоже родила ему сыновей: Теваха, Гахама, Тахаша и Мааху. |
GenesisChapter 22 |
НачалоГлава 22 |
|
1 And it came |
1 |
|
2 And he said, |
2 Всевышний сказал: |
|
3 And Abraham |
3 На другой день рано утром Ибрахим встал, оседлал осла, взял с собой двух слуг и сына Исхака, нарубил дров для всесожжения и отправился в путь к тому месту, о котором сказал ему Всевышний. |
|
4 Then on the third |
4 На третий день Ибрахим поднял взгляд и увидел вдали то место. |
|
5 And Abraham |
5 Он сказал слугам: |
|
6 And Abraham |
6 Ибрахим взял дрова для всесожжения и положил их на спину Исхаку, а сам понёс огонь и нож, и они вдвоём отправились в путь. |
|
7 And Isaac |
7 Исхак нарушил молчание и сказал своему отцу Ибрахиму: |
|
8 And Abraham |
8 Ибрахим ответил: |
|
9 And they came |
9 Когда они добрались до места, о котором сказал ему Всевышний, Ибрахим построил там жертвенник и сложил на нём дрова, связал своего сына Исхака и положил его на жертвенник поверх дров. |
|
10 And Abraham |
10 Он протянул руку и взял нож, чтобы заколоть сына. |
|
11 And the angel |
11 Но Ангел Вечного воззвал к нему с неба: |
|
12 And he said, |
12 – Не поднимай руки на мальчика, – сказал Ангел, – не делай с ним ничего. Теперь Я знаю, что ты боишься Всевышнего, потому что ты не пожалел для Меня сына, своего единственного обещанного Мной сына. |
|
13 And Abraham |
13 Ибрахим поднял взгляд и увидел барана, который запутался рогами в зарослях. Он пошёл, взял барана и принёс его в жертву всесожжения вместо сына. |
|
14 And Abraham |
14 Ибрахим назвал то место «Вечный усмотрит», . и оттого и доныне говорится: |
|
15 And the angel |
15 Ангел Вечного воззвал к Ибрахиму с неба во второй раз |
|
16 And said, |
16 и сказал: |
|
17 That in blessing |
17 то Я непременно благословлю тебя и сделаю твоё потомство многочисленным, как звёзды на небе, как песок на морском берегу; и твоё потомство овладеет городами своих врагов, |
|
18 And in your seed |
18 и через твоё потомство получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня. |
|
19 So Abraham |
19 Ибрахим возвратился к слугам, и они вместе отправились в Беэр-Шеву; и Ибрахим остался в Беэр-Шеве. |
|
20 And it came |
20 |
|
21 Huz |
21 Уца первенца, Буза, его брата, Кемуила (отца Арама), |
|
22 And Chesed, |
22 Кеседа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Бетуила. |
|
23 And Bethuel |
23 Бетуил стал отцом Рабиги. Этих восьмерых сыновей Милка родила Нахору, брату Ибрахима. |
|
24 And his concubine, |
24 Его наложница по имени Реума, тоже родила ему сыновей: Теваха, Гахама, Тахаша и Мааху. |