БытиеГлава 22 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 На третий день Авраам поднял взгляд и увидел вдали то место. |
|
5 Он сказал слугам: |
|
6 |
|
7 Исаак сказал своему отцу Аврааму: |
|
8 |
|
9 Когда они добрались до места, о котором сказал ему Бог, Авраам построил там жертвенник и сложил на нем дрова, связал своего сына Исаака и положил его на жертвенник поверх дров. |
|
10 Он протянул руку и взял нож, чтобы заколоть сына. |
|
11 Но Ангел Господень воззвал к нему с неба: |
|
12 |
|
13 |
|
14 Авраам назвал то место «Господь усмотрит», и оттого доныне говорится: «На горе Господа усмотрится». |
|
15 |
|
16 и сказал: |
|
17 то Я непременно благословлю тебя и сделаю твое потомство многочисленным, как звезды на небе, как песок на морском берегу; и твое потомство овладеет городами своих врагов, |
|
18 и через твое семя получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня. |
|
19 |
|
20 |
|
21 Уца, первенца, Буза, его брата, Кемуила (отца Арама), |
|
22 Кеседа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Бетуила. |
|
23 |
|
24 Его наложница по имени Реума тоже родила ему сыновей: Теваха, Гахама, Тахаша и Мааху. |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 22 |
|
1 Nach |
|
2 Und er sprach |
|
3 Da stund Abraham |
|
4 Am dritten |
|
5 Und |
|
6 Und Abraham |
|
7 Da sprach |
|
8 Abraham |
|
9 Und als sie |
|
10 und reckte |
|
11 Da rief |
|
12 Er sprach |
|
13 Da |
|
14 Und Abraham |
|
15 Und der |
|
16 und sprach |
|
17 daß ich deinen Samen |
|
18 Und durch deinen Samen |
|
19 Also kehrete Abraham |
|
20 Nach |
|
21 nämlich Uz |
|
22 und Chesed |
|
23 Bethuel |
|
24 Und sein Kebsweib |
БытиеГлава 22 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 22 |
|
1 |
1 Nach |
|
2 |
2 Und er sprach |
|
3 |
3 Da stund Abraham |
|
4 На третий день Авраам поднял взгляд и увидел вдали то место. |
4 Am dritten |
|
5 Он сказал слугам: |
5 Und |
|
6 |
6 Und Abraham |
|
7 Исаак сказал своему отцу Аврааму: |
7 Da sprach |
|
8 |
8 Abraham |
|
9 Когда они добрались до места, о котором сказал ему Бог, Авраам построил там жертвенник и сложил на нем дрова, связал своего сына Исаака и положил его на жертвенник поверх дров. |
9 Und als sie |
|
10 Он протянул руку и взял нож, чтобы заколоть сына. |
10 und reckte |
|
11 Но Ангел Господень воззвал к нему с неба: |
11 Da rief |
|
12 |
12 Er sprach |
|
13 |
13 Da |
|
14 Авраам назвал то место «Господь усмотрит», и оттого доныне говорится: «На горе Господа усмотрится». |
14 Und Abraham |
|
15 |
15 Und der |
|
16 и сказал: |
16 und sprach |
|
17 то Я непременно благословлю тебя и сделаю твое потомство многочисленным, как звезды на небе, как песок на морском берегу; и твое потомство овладеет городами своих врагов, |
17 daß ich deinen Samen |
|
18 и через твое семя получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня. |
18 Und durch deinen Samen |
|
19 |
19 Also kehrete Abraham |
|
20 |
20 Nach |
|
21 Уца, первенца, Буза, его брата, Кемуила (отца Арама), |
21 nämlich Uz |
|
22 Кеседа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Бетуила. |
22 und Chesed |
|
23 |
23 Bethuel |
|
24 Его наложница по имени Реума тоже родила ему сыновей: Теваха, Гахама, Тахаша и Мааху. |
24 Und sein Kebsweib |