БытиеГлава 30 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 она забеременела и родила ему сына. |
|
6 Тогда Рахиль сказала: «Бог оправдал меня; Он внял моей мольбе и дал мне сына». Поэтому она назвала его Дан. |
|
7 |
|
8 Тогда Рахиль сказала: «Великой борьбой боролась я с моей сестрой и победила». И она назвала его Неффалим. |
|
9 |
|
10 Лиина служанка Зелфа родила Иакову сына. |
|
11 Тогда Лия сказала: «Какая удача!» И она назвала его Гад. |
|
12 |
|
13 Тогда Лия сказала: «Как я счастлива! Женщины будут звать меня счастливицей!» И она назвала его Асир. |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 Бог услышал Лию, она забеременела и родила Иакову пятого сына. |
|
18 Тогда Лия сказала: «Бог вознаградил меня за то, что я дала мужу мою служанку». И она назвала его Иссахар. |
|
19 |
|
20 Тогда она сказала: «Бог подарил мне драгоценный подарок. Теперь муж станет чтить меня, потому что я родила ему шестерых сыновей». И она назвала его Завулон. |
|
21 |
|
22 |
|
23 Она забеременела и родила сына и сказала: «Бог снял мой позор». |
|
24 Она назвала его Иосиф, потому что она сказала: «Да добавит мне Господь еще одного сына». |
|
25 |
|
26 Дай мне моих жен и детей, за которых я служил тебе, и я тронусь в путь. Ты знаешь, как много я работал на тебя. |
|
27 |
|
28 и добавил: — Назови свою цену, я заплачу ее. |
|
29 |
|
30 Они были немногочисленны до моего прихода, но теперь их число многократно увеличилось, и Господь благословлял тебя из-за меня. Когда же, наконец, я смогу скопить что-нибудь и для собственного дома? |
|
31 |
|
32 позволь мне обойти все твои стада и отделить оттуда всех крапчатых и пятнистых овец, всех темных ягнят и всех пятнистых и крапчатых козлов. Они и будут моей платой. |
|
33 Честность моя будет мне порукой в будущем, когда бы ты ни решил проверить плату, отданную мне. Если найдется у меня не крапчатый и не пятнистый козел или не темный ягненок, то они будут считаться крадеными. |
|
34 |
|
35 |
|
36 Он назначил расстояние между собой и Иаковом в три дня пути, а Иаков продолжал пасти остальной мелкий скот Лавана. |
|
37 |
|
38 Он положил ветки с нарезкой во все поилки, чтобы они были прямо перед скотом, когда скот приходил пить. Во время брачной поры, когда животные приходили пить, |
|
39 они спаривались перед ветками, и потомство рождалось пестрым, крапчатым или пятнистым. |
|
40 Также Иаков поворачивал их к пестрым и темным животным, которые принадлежали Лавану, а молодняк ставил отдельно. Так у него появились собственные стада, и он держал их отдельно от скота Лавана. |
|
41 Когда пить приходили крепкие животные, Иаков клал перед ними в корыта ветки, чтобы они спаривались перед ветками, |
|
42 а если животные были слабые, он не клал веток. Так слабый скот доставался Лавану, а сильный — Иакову. |
|
43 Иаков начал богатеть, у него теперь были большие стада, а также служанки, слуги, верблюды и ослы. |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 30 |
|
1 Da Rahel |
|
2 Jakob |
|
3 Sie aber sprach |
|
4 Und sie gab |
|
5 Also ward Bilha |
|
6 Da sprach |
|
7 Abermal ward Bilha |
|
8 Da sprach |
|
9 Da nun Lea |
|
10 Also gebar |
|
11 Da sprach |
|
12 Danach gebar |
|
13 Da sprach |
|
14 Ruben |
|
15 Sie |
|
16 Da nun Jakob |
|
17 Und GOtt |
|
18 und |
|
19 Abermal ward Lea |
|
20 und |
|
21 Danach gebar |
|
22 Der HErr gedachte |
|
23 Da ward sie schwanger |
|
24 Und hieß |
|
25 Da nun Rahel |
|
26 Gib |
|
27 Laban |
|
28 Stimme den Lohn |
|
29 Er aber sprach |
|
30 Du hattest wenig |
|
31 Er aber sprach |
|
32 Ich will heute |
|
33 So wird mir meine Gerechtigkeit |
|
34 Da sprach Laban |
|
35 Und |
|
36 Und |
|
37 Jakob |
|
38 und |
|
39 Also empfingen |
|
40 Da schied |
|
41 Wenn aber der Lauf |
|
42 Aber in der Spätlinger Lauf |
|
43 Daher ward |
БытиеГлава 30 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 30 |
|
1 |
1 Da Rahel |
|
2 |
2 Jakob |
|
3 |
3 Sie aber sprach |
|
4 |
4 Und sie gab |
|
5 она забеременела и родила ему сына. |
5 Also ward Bilha |
|
6 Тогда Рахиль сказала: «Бог оправдал меня; Он внял моей мольбе и дал мне сына». Поэтому она назвала его Дан. |
6 Da sprach |
|
7 |
7 Abermal ward Bilha |
|
8 Тогда Рахиль сказала: «Великой борьбой боролась я с моей сестрой и победила». И она назвала его Неффалим. |
8 Da sprach |
|
9 |
9 Da nun Lea |
|
10 Лиина служанка Зелфа родила Иакову сына. |
10 Also gebar |
|
11 Тогда Лия сказала: «Какая удача!» И она назвала его Гад. |
11 Da sprach |
|
12 |
12 Danach gebar |
|
13 Тогда Лия сказала: «Как я счастлива! Женщины будут звать меня счастливицей!» И она назвала его Асир. |
13 Da sprach |
|
14 |
14 Ruben |
|
15 |
15 Sie |
|
16 |
16 Da nun Jakob |
|
17 Бог услышал Лию, она забеременела и родила Иакову пятого сына. |
17 Und GOtt |
|
18 Тогда Лия сказала: «Бог вознаградил меня за то, что я дала мужу мою служанку». И она назвала его Иссахар. |
18 und |
|
19 |
19 Abermal ward Lea |
|
20 Тогда она сказала: «Бог подарил мне драгоценный подарок. Теперь муж станет чтить меня, потому что я родила ему шестерых сыновей». И она назвала его Завулон. |
20 und |
|
21 |
21 Danach gebar |
|
22 |
22 Der HErr gedachte |
|
23 Она забеременела и родила сына и сказала: «Бог снял мой позор». |
23 Da ward sie schwanger |
|
24 Она назвала его Иосиф, потому что она сказала: «Да добавит мне Господь еще одного сына». |
24 Und hieß |
|
25 |
25 Da nun Rahel |
|
26 Дай мне моих жен и детей, за которых я служил тебе, и я тронусь в путь. Ты знаешь, как много я работал на тебя. |
26 Gib |
|
27 |
27 Laban |
|
28 и добавил: — Назови свою цену, я заплачу ее. |
28 Stimme den Lohn |
|
29 |
29 Er aber sprach |
|
30 Они были немногочисленны до моего прихода, но теперь их число многократно увеличилось, и Господь благословлял тебя из-за меня. Когда же, наконец, я смогу скопить что-нибудь и для собственного дома? |
30 Du hattest wenig |
|
31 |
31 Er aber sprach |
|
32 позволь мне обойти все твои стада и отделить оттуда всех крапчатых и пятнистых овец, всех темных ягнят и всех пятнистых и крапчатых козлов. Они и будут моей платой. |
32 Ich will heute |
|
33 Честность моя будет мне порукой в будущем, когда бы ты ни решил проверить плату, отданную мне. Если найдется у меня не крапчатый и не пятнистый козел или не темный ягненок, то они будут считаться крадеными. |
33 So wird mir meine Gerechtigkeit |
|
34 |
34 Da sprach Laban |
|
35 |
35 Und |
|
36 Он назначил расстояние между собой и Иаковом в три дня пути, а Иаков продолжал пасти остальной мелкий скот Лавана. |
36 Und |
|
37 |
37 Jakob |
|
38 Он положил ветки с нарезкой во все поилки, чтобы они были прямо перед скотом, когда скот приходил пить. Во время брачной поры, когда животные приходили пить, |
38 und |
|
39 они спаривались перед ветками, и потомство рождалось пестрым, крапчатым или пятнистым. |
39 Also empfingen |
|
40 Также Иаков поворачивал их к пестрым и темным животным, которые принадлежали Лавану, а молодняк ставил отдельно. Так у него появились собственные стада, и он держал их отдельно от скота Лавана. |
40 Da schied |
|
41 Когда пить приходили крепкие животные, Иаков клал перед ними в корыта ветки, чтобы они спаривались перед ветками, |
41 Wenn aber der Lauf |
|
42 а если животные были слабые, он не клал веток. Так слабый скот доставался Лавану, а сильный — Иакову. |
42 Aber in der Spätlinger Lauf |
|
43 Иаков начал богатеть, у него теперь были большие стада, а также служанки, слуги, верблюды и ослы. |
43 Daher ward |