JudgesChapter 2 |
|
1 And an angel |
|
2 And you shall make |
|
3 Why I also |
|
4 And it came |
|
5 And they called |
|
6 And when Joshua |
|
7 And the people |
|
8 And Joshua |
|
9 And they buried |
|
10 And also |
|
11 And the children |
|
12 And they forsook |
|
13 And they forsook |
|
14 And the anger |
|
15 Wherever |
|
16 Nevertheless the LORD |
|
17 And yet |
|
18 And when |
|
19 And it came |
|
20 And the anger |
|
21 I also |
|
22 That through them I may prove |
|
23 Therefore the LORD |
СудьиГлава 2 |
|
1 |
|
2 а вы не заключайте соглашение с жителями этой земли, но сокрушите их жертвенники». |
|
3 Теперь Я говорю вам, что не стану прогонять их от вас, они будут вам врагами, а их боги будут для вас западнёй. |
|
4 Когда Ангел Вечного сказал эти слова всем исраильтянам, народ громко заплакал, |
|
5 и они назвали то место Бохим («плачущие»). Там они совершили жертвоприношение Вечному. |
|
6 |
|
7 Народ служил Вечному во время жизни Иешуа и старейшин, переживших его, которые видели все великие дела, совершённые Вечным для Исраила. |
|
8 Иешуа, сын Нуна, раб Вечного, умер в возрасте ста десяти лет. |
|
9 Его похоронили в его наделе, в городе Тимнат-Серахе, . в нагорьях Ефраима, к северу от горы Гааш. |
|
10 Когда всё то поколение отошло к своим отцам и выросло другое поколение, которое не знало ни Вечного, ни того, что Он совершил для Исраила, |
|
11 тогда исраильтяне стали творить зло в глазах Вечного и служить статуям Баала. . |
|
12 Они оставили Вечного, Бога своих предков, Который вывел их из Египта. Они последовали за богами народов, которые были вокруг них, и стали поклоняться им. Они гневили Вечного, |
|
13 потому что оставили Его и служили Баалу и Астарте. . |
|
14 Гнев Вечного вспыхнул на исраильтян, и Он отдал их в руки разбойников, которые стали грабить их. Он отдал их во власть врагов, окружавших их со всех сторон, и они уже не могли им противостоять. |
|
15 Всякий раз, когда Исраил шёл воевать, рука Вечного была против него, и народ терпел поражение, как Вечный предупреждал и клялся. Они терпели великое бедствие. |
|
16 Вечный ставил им судей, которые спасали их от рук грабителей. |
|
17 Но они не слушали и судей, а распутничали с другими богами и поклонялись им. Они быстро уклонились от пути, которым ходили их предки, – пути послушания повелениям Вечного, они не следовали их примеру. |
|
18 Всякий раз, когда Вечный ставил над ними судью, Он Сам был с ним и берёг исраильтян от врагов, пока судья был жив, ведь Вечный жалел их, стонавших под гнётом мучителей. |
|
19 Но когда судья умирал, они принимались за старое и поступали ещё хуже, чем их отцы, следуя другим богам, служа и поклоняясь им. Они не хотели оставить свои злые дела и упрямство. |
|
20 Поэтому Вечный сильно разгневался на Исраил и сказал: |
|
21 Я больше не стану прогонять от них ни одного из народов, которые остались в этой стране после смерти Иешуа. |
|
22 Чтобы испытать Исраил – станут ли исраильтяне стараться ходить по пути Вечного, как делали их предки, – |
|
23 Вечный оставил эти народы, не прогнав их сразу и не отдав в руки Иешуа. |
JudgesChapter 2 |
СудьиГлава 2 |
|
1 And an angel |
1 |
|
2 And you shall make |
2 а вы не заключайте соглашение с жителями этой земли, но сокрушите их жертвенники». |
|
3 Why I also |
3 Теперь Я говорю вам, что не стану прогонять их от вас, они будут вам врагами, а их боги будут для вас западнёй. |
|
4 And it came |
4 Когда Ангел Вечного сказал эти слова всем исраильтянам, народ громко заплакал, |
|
5 And they called |
5 и они назвали то место Бохим («плачущие»). Там они совершили жертвоприношение Вечному. |
|
6 And when Joshua |
6 |
|
7 And the people |
7 Народ служил Вечному во время жизни Иешуа и старейшин, переживших его, которые видели все великие дела, совершённые Вечным для Исраила. |
|
8 And Joshua |
8 Иешуа, сын Нуна, раб Вечного, умер в возрасте ста десяти лет. |
|
9 And they buried |
9 Его похоронили в его наделе, в городе Тимнат-Серахе, . в нагорьях Ефраима, к северу от горы Гааш. |
|
10 And also |
10 Когда всё то поколение отошло к своим отцам и выросло другое поколение, которое не знало ни Вечного, ни того, что Он совершил для Исраила, |
|
11 And the children |
11 тогда исраильтяне стали творить зло в глазах Вечного и служить статуям Баала. . |
|
12 And they forsook |
12 Они оставили Вечного, Бога своих предков, Который вывел их из Египта. Они последовали за богами народов, которые были вокруг них, и стали поклоняться им. Они гневили Вечного, |
|
13 And they forsook |
13 потому что оставили Его и служили Баалу и Астарте. . |
|
14 And the anger |
14 Гнев Вечного вспыхнул на исраильтян, и Он отдал их в руки разбойников, которые стали грабить их. Он отдал их во власть врагов, окружавших их со всех сторон, и они уже не могли им противостоять. |
|
15 Wherever |
15 Всякий раз, когда Исраил шёл воевать, рука Вечного была против него, и народ терпел поражение, как Вечный предупреждал и клялся. Они терпели великое бедствие. |
|
16 Nevertheless the LORD |
16 Вечный ставил им судей, которые спасали их от рук грабителей. |
|
17 And yet |
17 Но они не слушали и судей, а распутничали с другими богами и поклонялись им. Они быстро уклонились от пути, которым ходили их предки, – пути послушания повелениям Вечного, они не следовали их примеру. |
|
18 And when |
18 Всякий раз, когда Вечный ставил над ними судью, Он Сам был с ним и берёг исраильтян от врагов, пока судья был жив, ведь Вечный жалел их, стонавших под гнётом мучителей. |
|
19 And it came |
19 Но когда судья умирал, они принимались за старое и поступали ещё хуже, чем их отцы, следуя другим богам, служа и поклоняясь им. Они не хотели оставить свои злые дела и упрямство. |
|
20 And the anger |
20 Поэтому Вечный сильно разгневался на Исраил и сказал: |
|
21 I also |
21 Я больше не стану прогонять от них ни одного из народов, которые остались в этой стране после смерти Иешуа. |
|
22 That through them I may prove |
22 Чтобы испытать Исраил – станут ли исраильтяне стараться ходить по пути Вечного, как делали их предки, – |
|
23 Therefore the LORD |
23 Вечный оставил эти народы, не прогнав их сразу и не отдав в руки Иешуа. |