NumbersChapter 24 |
|
1 And when Balaam |
|
2 And Balaam |
|
3 And he took |
|
4 He has said, |
|
5 How |
|
6 As the valleys |
|
7 He shall pour |
|
8 God |
|
9 He couched, |
|
10 And Balak's |
|
11 Therefore now |
|
12 And Balaam |
|
13 If |
|
14 And now, |
|
15 And he took |
|
16 He has said, |
|
17 I shall see |
|
18 And Edom |
|
19 Out of Jacob |
|
20 And when he looked |
|
21 And he looked |
|
22 Nevertheless |
|
23 And he took |
|
24 And ships |
|
25 And Balaam |
ЧислаГлава 24 |
|
1 |
|
2 Когда Валаам взглянул и увидел Исраил, стоящий по родам, Дух Всевышнего сошёл на него, |
|
3 и он произнёс пророчество: |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 Прочь отсюда! Ступай домой! Я обещал роскошно вознаградить тебя, но Вечный лишил тебя награды. |
|
12 |
|
13 |
|
14 Что ж, я возвращаюсь к своему народу, но дай мне возвестить тебе о том, что этот народ сделает с твоим народом в будущем. |
|
15 Он произнёс пророчество: |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
NumbersChapter 24 |
ЧислаГлава 24 |
|
1 And when Balaam |
1 |
|
2 And Balaam |
2 Когда Валаам взглянул и увидел Исраил, стоящий по родам, Дух Всевышнего сошёл на него, |
|
3 And he took |
3 и он произнёс пророчество: |
|
4 He has said, |
4 |
|
5 How |
5 |
|
6 As the valleys |
6 |
|
7 He shall pour |
7 |
|
8 God |
8 |
|
9 He couched, |
9 |
|
10 And Balak's |
10 |
|
11 Therefore now |
11 Прочь отсюда! Ступай домой! Я обещал роскошно вознаградить тебя, но Вечный лишил тебя награды. |
|
12 And Balaam |
12 |
|
13 If |
13 |
|
14 And now, |
14 Что ж, я возвращаюсь к своему народу, но дай мне возвестить тебе о том, что этот народ сделает с твоим народом в будущем. |
|
15 And he took |
15 Он произнёс пророчество: |
|
16 He has said, |
16 |
|
17 I shall see |
17 |
|
18 And Edom |
18 |
|
19 Out of Jacob |
19 |
|
20 And when he looked |
20 |
|
21 And he looked |
21 |
|
22 Nevertheless |
22 |
|
23 And he took |
23 |
|
24 And ships |
24 |
|
25 And Balaam |
25 |