DeuteronomyChapter 14 |
|
1 You are the children |
|
2 For you are an holy |
|
3 You shall not eat |
|
4 These |
|
5 The hart, |
|
6 And every |
|
7 Nevertheless |
|
8 And the swine, |
|
9 These |
|
10 And whatever |
|
11 Of all |
|
12 But these |
|
13 And the glede, |
|
14 And every |
|
15 And the owl, |
|
16 The little |
|
17 And the pelican, |
|
18 And the stork, |
|
19 And every |
|
20 But of all |
|
21 You shall not eat |
|
22 You shall truly tithe |
|
23 And you shall eat |
|
24 And if |
|
25 Then shall you turn |
|
26 And you shall bestow |
|
27 And the Levite |
|
28 At the end |
|
29 And the Levite, |
ВторозакониеГлава 14 |
|
1 |
|
2 ибо ты народ |
|
3 Не ешь |
|
4 Вот скот, |
|
5 олень |
|
6 Всякий скот, |
|
7 только сих не ешьте |
|
8 и свиньи, |
|
9 Из всех животных, которые в воде, |
|
10 а всех тех, у которых нет перьев |
|
11 Всякую птицу |
|
12 но сих не должно |
|
13 и коршуна, |
|
14 и всякого ворона |
|
15 и страуса, |
|
16 и филина, |
|
17 и пеликана, |
|
18 и цапли, |
|
19 Все крылатые |
|
20 Всякую птицу |
|
21 Не ешьте |
|
22 Отделяй |
|
23 и ешь |
|
24 Если же длинна |
|
25 то променяй |
|
26 и покупай |
|
27 И левита, |
|
28 По прошествии |
|
29 и пусть придет |
DeuteronomyChapter 14 |
ВторозакониеГлава 14 |
|
1 You are the children |
1 |
|
2 For you are an holy |
2 ибо ты народ |
|
3 You shall not eat |
3 Не ешь |
|
4 These |
4 Вот скот, |
|
5 The hart, |
5 олень |
|
6 And every |
6 Всякий скот, |
|
7 Nevertheless |
7 только сих не ешьте |
|
8 And the swine, |
8 и свиньи, |
|
9 These |
9 Из всех животных, которые в воде, |
|
10 And whatever |
10 а всех тех, у которых нет перьев |
|
11 Of all |
11 Всякую птицу |
|
12 But these |
12 но сих не должно |
|
13 And the glede, |
13 и коршуна, |
|
14 And every |
14 и всякого ворона |
|
15 And the owl, |
15 и страуса, |
|
16 The little |
16 и филина, |
|
17 And the pelican, |
17 и пеликана, |
|
18 And the stork, |
18 и цапли, |
|
19 And every |
19 Все крылатые |
|
20 But of all |
20 Всякую птицу |
|
21 You shall not eat |
21 Не ешьте |
|
22 You shall truly tithe |
22 Отделяй |
|
23 And you shall eat |
23 и ешь |
|
24 And if |
24 Если же длинна |
|
25 Then shall you turn |
25 то променяй |
|
26 And you shall bestow |
26 и покупай |
|
27 And the Levite |
27 И левита, |
|
28 At the end |
28 По прошествии |
|
29 And the Levite, |
29 и пусть придет |