LeviticusChapter 7 |
|
1 |
|
2 In the place |
|
3 And he shall offer |
|
4 And the two |
|
5 And the priest |
|
6 Every |
|
7 As the sin offering |
|
8 And the priest |
|
9 And all |
|
10 And every |
|
11 And this |
|
12 If |
|
13 Besides |
|
14 And of |
|
15 And the flesh |
|
16 |
|
17 But the remainder |
|
18 And if |
|
19 And the flesh |
|
20 But the soul |
|
21 Moreover the soul |
|
22 And the LORD |
|
23 Speak |
|
24 And the fat |
|
25 For |
|
26 Moreover ye shall eat |
|
27 Whatsoever |
|
28 And the LORD |
|
29 Speak |
|
30 His own hands |
|
31 And the priest |
|
32 And the right |
|
33 He among the sons |
|
34 For |
|
35 |
|
36 Which |
|
37 This |
|
38 Which |
ЛевитГлава 7 |
|
1 |
|
2 Жертву повинности должно закалать на том месте, где закалается всесожжение, и кровью ее кропить на жертвенник со всех сторон. |
|
3 Приносящий должен представить из ней весь тук, курдюк и тук, покрывающий внутренности, |
|
4 И обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и перепонку, которая на печени; с почками пусть он отделит сие. |
|
5 И сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу. Это жертва повинности. |
|
6 Весь мужеский пол священнического рода может есть ее. На святом месте должно есть ее. Это великая святыня. |
|
7 Как о жертве за грех, так и о жертве повинности закон один: она принадлежит священнику, который очищает посредством ее. |
|
8 Также, когда священник приносит чью-нибудь жертву всесожжения, кожа от жертвы всесожжения, которое он приносит, принадлежит священнику. |
|
9 И всякое приношение хлебное, которое печено в печи, и всякое приготовленное в горшке или на сковороде, принадлежит священнику, приносящему оное. |
|
10 И всякое приношение хлебное, облитое елеем и сухое, принадлежит всем сынам Аароновым, как одному, так и другому. |
|
11 Вот закон о жертве благодарственной, которую приносят Господу. |
|
12 Если кто в благодарность приносит ее, то при жертве благодарности он должен принести пресные лепешки, замешенные на елее, и пресные блины, мазанные елеем, и пшеничную муку, напитанную елеем, лепешки, облитые елеем. |
|
13 Кроме лепешек пусть он приносит в приношение свое квасный хлеб, кроме закалаемой жертвы благодарности. |
|
14 Одну лепешку из всего приношения своего пусть принесет он в возношение Господу; это принадлежит священнику, кропящему кровью благодарственной жертвы. |
|
15 Мясо благодарственной жертвы должно съесть в день приношения оной; не должно оставлять его до утра. |
|
16 |
|
17 А оставшееся от жертвенного мяса к третьему дню, должно сжечь на огне. |
|
18 Если же будут есть мясо благодарственной жертвы в третий день, то она не будет принята. Кто ее принес, тому ни во что не поставится; это осквернение, и кто будет есть ее, тот понесет на себе грех. |
|
19 Мяса сего, если оно прикоснется к чему-либо нечистому, также не должно есть, но сжечь на огне; мясо сие может есть всякий чистый. |
|
20 Если же какая душа, имея на себе нечистоту, будет есть мясо благодарственной жертвы Господней: то истребится душа та из народа своего. |
|
21 И если какая душа прикоснувшись к чему-нибудь нечистому, к нечистоте человеческой, или к нечистому скоту или какому-нибудь нечистому гаду, будет есть мясо благодарственной жертвы Господней: то истребится душа та из народа своего. |
|
22 И говорил Господь Моисею, и сказал: |
|
23 Скажи сынам Израилевым: никакого тука ни из вола, ни из овцы, ни из козла не ешьте. |
|
24 Тук из мертвого и тук из разтерзанного зверем можно употреблять на всякое дело; а есть, не ешьте его. |
|
25 Ибо кто будет есть тук из скота, который приносится в жертву Господу, истребится душа та из народа своего. |
|
26 И никакой крови не ешьте во всех жилищах ваших ни из птиц, ни из скота. |
|
27 А кто будет есть какую-нибудь кровь, истребится душа та из народа своего. |
|
28 И говорил Господь Моисею, и сказал: |
|
29 Скажи сынам Израилевым: кто представляет благодарственную жертву свою Господу, тот из благодарственной жертвы часть должен принести в приношение Господу. |
|
30 Своими руками должен он принести в жертву Господу: тук с грудью должен он принести [и перепонку печени], потрясая грудь пред лицем Господним. |
|
31 Тук сожжет священник на жертвеннике, а грудь принадлежит Аарону и сынам его. |
|
32 И правое плечо, как возношение, из благодарственных жертв ваших отдавайте священнику. |
|
33 Кто из сынов Аароновых приносит кровь из благодарственной жертвы и тук, тому и правое плечо на долю. |
|
34 Ибо Я беру от сынов Израилевых из благодарственных жертв их грудь потрясания и плечо возношения, и отдаю их Аарону священнику и сынам его в вечный участок от сынов Израилевых. |
|
35 |
|
36 Который повелел Господь давать им со дня помазания их от сынов Израилевых. Это вечное постановление в роды их. |
|
37 Вот закон о всесожжении, о приношении хлебном, о жертве за грех, о жертве повинности, о наполнении рук и о жертве благодарственной, |
|
38 Который дал Господь Моисею на горе Синае, когда сынам Израилевым, в пустыне Синайской, повелел приносить Господу приношения их. |
LeviticusChapter 7 |
ЛевитГлава 7 |
|
1 |
1 |
|
2 In the place |
2 Жертву повинности должно закалать на том месте, где закалается всесожжение, и кровью ее кропить на жертвенник со всех сторон. |
|
3 And he shall offer |
3 Приносящий должен представить из ней весь тук, курдюк и тук, покрывающий внутренности, |
|
4 And the two |
4 И обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и перепонку, которая на печени; с почками пусть он отделит сие. |
|
5 And the priest |
5 И сожжет сие священник на жертвеннике в жертву Господу. Это жертва повинности. |
|
6 Every |
6 Весь мужеский пол священнического рода может есть ее. На святом месте должно есть ее. Это великая святыня. |
|
7 As the sin offering |
7 Как о жертве за грех, так и о жертве повинности закон один: она принадлежит священнику, который очищает посредством ее. |
|
8 And the priest |
8 Также, когда священник приносит чью-нибудь жертву всесожжения, кожа от жертвы всесожжения, которое он приносит, принадлежит священнику. |
|
9 And all |
9 И всякое приношение хлебное, которое печено в печи, и всякое приготовленное в горшке или на сковороде, принадлежит священнику, приносящему оное. |
|
10 And every |
10 И всякое приношение хлебное, облитое елеем и сухое, принадлежит всем сынам Аароновым, как одному, так и другому. |
|
11 And this |
11 Вот закон о жертве благодарственной, которую приносят Господу. |
|
12 If |
12 Если кто в благодарность приносит ее, то при жертве благодарности он должен принести пресные лепешки, замешенные на елее, и пресные блины, мазанные елеем, и пшеничную муку, напитанную елеем, лепешки, облитые елеем. |
|
13 Besides |
13 Кроме лепешек пусть он приносит в приношение свое квасный хлеб, кроме закалаемой жертвы благодарности. |
|
14 And of |
14 Одну лепешку из всего приношения своего пусть принесет он в возношение Господу; это принадлежит священнику, кропящему кровью благодарственной жертвы. |
|
15 And the flesh |
15 Мясо благодарственной жертвы должно съесть в день приношения оной; не должно оставлять его до утра. |
|
16 |
16 |
|
17 But the remainder |
17 А оставшееся от жертвенного мяса к третьему дню, должно сжечь на огне. |
|
18 And if |
18 Если же будут есть мясо благодарственной жертвы в третий день, то она не будет принята. Кто ее принес, тому ни во что не поставится; это осквернение, и кто будет есть ее, тот понесет на себе грех. |
|
19 And the flesh |
19 Мяса сего, если оно прикоснется к чему-либо нечистому, также не должно есть, но сжечь на огне; мясо сие может есть всякий чистый. |
|
20 But the soul |
20 Если же какая душа, имея на себе нечистоту, будет есть мясо благодарственной жертвы Господней: то истребится душа та из народа своего. |
|
21 Moreover the soul |
21 И если какая душа прикоснувшись к чему-нибудь нечистому, к нечистоте человеческой, или к нечистому скоту или какому-нибудь нечистому гаду, будет есть мясо благодарственной жертвы Господней: то истребится душа та из народа своего. |
|
22 And the LORD |
22 И говорил Господь Моисею, и сказал: |
|
23 Speak |
23 Скажи сынам Израилевым: никакого тука ни из вола, ни из овцы, ни из козла не ешьте. |
|
24 And the fat |
24 Тук из мертвого и тук из разтерзанного зверем можно употреблять на всякое дело; а есть, не ешьте его. |
|
25 For |
25 Ибо кто будет есть тук из скота, который приносится в жертву Господу, истребится душа та из народа своего. |
|
26 Moreover ye shall eat |
26 И никакой крови не ешьте во всех жилищах ваших ни из птиц, ни из скота. |
|
27 Whatsoever |
27 А кто будет есть какую-нибудь кровь, истребится душа та из народа своего. |
|
28 And the LORD |
28 И говорил Господь Моисею, и сказал: |
|
29 Speak |
29 Скажи сынам Израилевым: кто представляет благодарственную жертву свою Господу, тот из благодарственной жертвы часть должен принести в приношение Господу. |
|
30 His own hands |
30 Своими руками должен он принести в жертву Господу: тук с грудью должен он принести [и перепонку печени], потрясая грудь пред лицем Господним. |
|
31 And the priest |
31 Тук сожжет священник на жертвеннике, а грудь принадлежит Аарону и сынам его. |
|
32 And the right |
32 И правое плечо, как возношение, из благодарственных жертв ваших отдавайте священнику. |
|
33 He among the sons |
33 Кто из сынов Аароновых приносит кровь из благодарственной жертвы и тук, тому и правое плечо на долю. |
|
34 For |
34 Ибо Я беру от сынов Израилевых из благодарственных жертв их грудь потрясания и плечо возношения, и отдаю их Аарону священнику и сынам его в вечный участок от сынов Израилевых. |
|
35 |
35 |
|
36 Which |
36 Который повелел Господь давать им со дня помазания их от сынов Израилевых. Это вечное постановление в роды их. |
|
37 This |
37 Вот закон о всесожжении, о приношении хлебном, о жертве за грех, о жертве повинности, о наполнении рук и о жертве благодарственной, |
|
38 Which |
38 Который дал Господь Моисею на горе Синае, когда сынам Израилевым, в пустыне Синайской, повелел приносить Господу приношения их. |