Книга пророка ИеремииГлава 13 |
|
1 |
|
2 |
|
3 И слово Господне было ко мне во второй раз: |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 Этот скверный народ, который отказывается слушать Мои слова, упрямо поступает по своей воле и следует за чужими богами, чтобы служить им и поклоняться, будет как этот пояс, никуда не годен! |
|
11 Ведь как близок к телу пояс, так Я приблизил к Себе весь дом Израиля и весь дом Иуды, — возвещает Господь, — чтобы они были Моим народом Моей славой и хвалой. Но они не послушались Меня. |
|
12 |
|
13 то ответь им: «Так говорит Господь: Всех жителей этой страны, и царей, что сидят на престоле Давида, и священников, и пророков, и всех жителей Иерусалима Я наполню вином допьяна. |
|
14 Я разобью их друг о друга, и отцов, и сыновей вместе, — возвещает Господь. — Не пощажу, не помилую, даже не пожалею о том, что погубил их». |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
Der Prophet JeremiaKapitel 13 |
|
1 So |
|
2 Und |
|
3 Da geschah des HErrn |
|
4 Nimm |
|
5 Ich ging hin |
|
6 Nach |
|
7 Ich ging hin |
|
8 Da geschah des HErrn |
|
9 So spricht |
|
10 Das |
|
11 Denn gleichwie ein Mann |
|
12 So sage |
|
13 So sprich |
|
14 Und |
|
15 So höret nun und merket auf und trotzet nicht |
|
16 Gebet dem HErrn |
|
17 Wollt ihr aber solches nicht hören |
|
18 Sage |
|
19 Die Städte |
|
20 Hebet eure Augen |
|
21 Was willst du sagen |
|
22 Und wenn du in deinem Herzen |
|
23 Kann |
|
24 Darum will ich sie zerstreuen |
|
25 Das soll dein |
|
26 so will |
|
27 Denn ich habe gesehen deine Ehebrecherei |
Книга пророка ИеремииГлава 13 |
Der Prophet JeremiaKapitel 13 |
|
1 |
1 So |
|
2 |
2 Und |
|
3 И слово Господне было ко мне во второй раз: |
3 Da geschah des HErrn |
|
4 |
4 Nimm |
|
5 |
5 Ich ging hin |
|
6 |
6 Nach |
|
7 |
7 Ich ging hin |
|
8 |
8 Da geschah des HErrn |
|
9 |
9 So spricht |
|
10 Этот скверный народ, который отказывается слушать Мои слова, упрямо поступает по своей воле и следует за чужими богами, чтобы служить им и поклоняться, будет как этот пояс, никуда не годен! |
10 Das |
|
11 Ведь как близок к телу пояс, так Я приблизил к Себе весь дом Израиля и весь дом Иуды, — возвещает Господь, — чтобы они были Моим народом Моей славой и хвалой. Но они не послушались Меня. |
11 Denn gleichwie ein Mann |
|
12 |
12 So sage |
|
13 то ответь им: «Так говорит Господь: Всех жителей этой страны, и царей, что сидят на престоле Давида, и священников, и пророков, и всех жителей Иерусалима Я наполню вином допьяна. |
13 So sprich |
|
14 Я разобью их друг о друга, и отцов, и сыновей вместе, — возвещает Господь. — Не пощажу, не помилую, даже не пожалею о том, что погубил их». |
14 Und |
|
15 |
15 So höret nun und merket auf und trotzet nicht |
|
16 |
16 Gebet dem HErrn |
|
17 |
17 Wollt ihr aber solches nicht hören |
|
18 |
18 Sage |
|
19 |
19 Die Städte |
|
20 |
20 Hebet eure Augen |
|
21 |
21 Was willst du sagen |
|
22 |
22 Und wenn du in deinem Herzen |
|
23 |
23 Kann |
|
24 |
24 Darum will ich sie zerstreuen |
|
25 |
25 Das soll dein |
|
26 |
26 so will |
|
27 |
27 Denn ich habe gesehen deine Ehebrecherei |