ВторозакониеГлава 17 |
|
1 |
|
2 |
|
3 если кто-нибудь, вопреки моему повелению, будет служить другим богам, поклоняясь им, или солнцу, или луне, или небесным звездам, |
|
4 и ты узнаешь об этом, то тщательно расследуй это дело. Если это окажется правдой и будет доказано, что в Израиле было сделано такое отвратительное дело, |
|
5 то приведи мужчину или женщину, которые сделали это, к городским воротам и забей их камнями до смерти. |
|
6 Человек может быть предан смерти по свидетельству двух или трех очевидцев, но никого нельзя предавать смерти по показанию только одного свидетеля. |
|
7 Свидетели должны первыми бросить в него камень, а потом и все остальные. Удали зло из твоей среды. |
|
8 |
|
9 Пойди к священникам из левитов и к судье, который будет в те дни, и спроси их. Они объявят тебе судейское решение. |
|
10 А ты должен поступить в соответствии с решением, объявленным на месте, которое выберет Господь. Смотри, сделай все, что они укажут тебе. |
|
11 Поступи по закону, которому они тебя научат, и по решению, которое они тебе дадут. Не уклоняйся от того, что они тебе скажут, ни вправо, ни влево. |
|
12 Тот, кто поступит дерзко и не послушает судью или священника, который служит Господу, твоему Богу, должен быть предан смерти. Ты должен искоренить зло в Израиле. |
|
13 Весь народ услышит об этом и испугается, и впредь не будет дерзким. |
|
14 |
|
15 то поставь царя, которого выберет Господь, твой Бог. Он должен быть из твоего народа. Не ставь над собой чужеземца, который будет не из твоего народа. |
|
16 Царь не должен приобретать множества коней и отправлять народ назад в Египет, чтобы приобрести еще больше, потому что Господь сказал вам: «Вы не должны возвращаться этим путем». |
|
17 Он не должен брать себе много жен, иначе его сердце развратится. Он не должен набирать для себя чрезмерно много серебра и золота. |
|
18 |
|
19 Она должна быть у него, и он должен читать ее всю свою жизнь, чтобы учиться чтить Господа, своего Бога, и прилежно следовать всем словам этого Закона и этим установлениям: |
|
20 не мнить себя лучше всех своих братьев и не уклоняться от заповеди ни вправо, ни влево. Тогда он и его потомки будут долгое время царствовать над Израилем. |
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium)Kapitel 17 |
|
1 Du sollst dem HErrn |
|
2 Wenn unter |
|
3 und |
|
4 und |
|
5 so sollst du denselben Mann |
|
6 Auf zweier |
|
7 Die Hand |
|
8 Wenn eine Sache |
|
9 und zu den Priestern |
|
10 Und du sollst tun |
|
11 Nach dem Gesetz |
|
12 Und |
|
13 daß alles Volk |
|
14 Wenn du ins Land |
|
15 so sollst du den zum Könige |
|
16 Allein daß er nicht |
|
17 Er soll auch nicht |
|
18 Und wenn er nun sitzen |
|
19 Das |
|
20 Er |
ВторозакониеГлава 17 |
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium)Kapitel 17 |
|
1 |
1 Du sollst dem HErrn |
|
2 |
2 Wenn unter |
|
3 если кто-нибудь, вопреки моему повелению, будет служить другим богам, поклоняясь им, или солнцу, или луне, или небесным звездам, |
3 und |
|
4 и ты узнаешь об этом, то тщательно расследуй это дело. Если это окажется правдой и будет доказано, что в Израиле было сделано такое отвратительное дело, |
4 und |
|
5 то приведи мужчину или женщину, которые сделали это, к городским воротам и забей их камнями до смерти. |
5 so sollst du denselben Mann |
|
6 Человек может быть предан смерти по свидетельству двух или трех очевидцев, но никого нельзя предавать смерти по показанию только одного свидетеля. |
6 Auf zweier |
|
7 Свидетели должны первыми бросить в него камень, а потом и все остальные. Удали зло из твоей среды. |
7 Die Hand |
|
8 |
8 Wenn eine Sache |
|
9 Пойди к священникам из левитов и к судье, который будет в те дни, и спроси их. Они объявят тебе судейское решение. |
9 und zu den Priestern |
|
10 А ты должен поступить в соответствии с решением, объявленным на месте, которое выберет Господь. Смотри, сделай все, что они укажут тебе. |
10 Und du sollst tun |
|
11 Поступи по закону, которому они тебя научат, и по решению, которое они тебе дадут. Не уклоняйся от того, что они тебе скажут, ни вправо, ни влево. |
11 Nach dem Gesetz |
|
12 Тот, кто поступит дерзко и не послушает судью или священника, который служит Господу, твоему Богу, должен быть предан смерти. Ты должен искоренить зло в Израиле. |
12 Und |
|
13 Весь народ услышит об этом и испугается, и впредь не будет дерзким. |
13 daß alles Volk |
|
14 |
14 Wenn du ins Land |
|
15 то поставь царя, которого выберет Господь, твой Бог. Он должен быть из твоего народа. Не ставь над собой чужеземца, который будет не из твоего народа. |
15 so sollst du den zum Könige |
|
16 Царь не должен приобретать множества коней и отправлять народ назад в Египет, чтобы приобрести еще больше, потому что Господь сказал вам: «Вы не должны возвращаться этим путем». |
16 Allein daß er nicht |
|
17 Он не должен брать себе много жен, иначе его сердце развратится. Он не должен набирать для себя чрезмерно много серебра и золота. |
17 Er soll auch nicht |
|
18 |
18 Und wenn er nun sitzen |
|
19 Она должна быть у него, и он должен читать ее всю свою жизнь, чтобы учиться чтить Господа, своего Бога, и прилежно следовать всем словам этого Закона и этим установлениям: |
19 Das |
|
20 не мнить себя лучше всех своих братьев и не уклоняться от заповеди ни вправо, ни влево. Тогда он и его потомки будут долгое время царствовать над Израилем. |
20 Er |