Книга пророка ИеремииГлава 9 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 Они шли собственным путём, упрямо, по следам идолов Ваала, как научили их отцы». |
|
15 Поэтому Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: |
|
16 Я разбросаю их среди других народов, заставлю жить среди чужих людей, которых ни они, ни их отцы не знали. Я им вослед пошлю людей с мечами, которые их будут убивать до тех пор, пока до единого не уничтожат». |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 Я говорю о на родах Египта, Иудеи, Едома, Аммона, Моава и обо всех, кто живёт в пустыне. Их обрезание неугодно Богу, но и израильтяне не подверглись истинному обрезанию, потому что они живут с необрезанными сердцами». |
JeremiahChapter 9 |
|
1 Oh that my head |
|
2 Oh that I had in the wilderness |
|
3 And they bend |
|
4 Take you heed |
|
5 And they will deceive |
|
6 Your habitation |
|
7 Therefore |
|
8 Their tongue |
|
9 Shall I not visit |
|
10 For the mountains |
|
11 And I will make |
|
12 Who |
|
13 And the LORD |
|
14 But have walked |
|
15 Therefore |
|
16 I will scatter |
|
17 Thus |
|
18 And let them make haste, |
|
19 For a voice |
|
20 Yet |
|
21 For death |
|
22 Speak, |
|
23 Thus |
|
24 But let him that glories |
|
25 Behold, |
|
26 Egypt, |
Книга пророка ИеремииГлава 9 |
JeremiahChapter 9 |
|
1 |
1 Oh that my head |
|
2 |
2 Oh that I had in the wilderness |
|
3 |
3 And they bend |
|
4 |
4 Take you heed |
|
5 |
5 And they will deceive |
|
6 |
6 Your habitation |
|
7 |
7 Therefore |
|
8 |
8 Their tongue |
|
9 |
9 Shall I not visit |
|
10 |
10 For the mountains |
|
11 |
11 And I will make |
|
12 |
12 Who |
|
13 |
13 And the LORD |
|
14 Они шли собственным путём, упрямо, по следам идолов Ваала, как научили их отцы». |
14 But have walked |
|
15 Поэтому Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: |
15 Therefore |
|
16 Я разбросаю их среди других народов, заставлю жить среди чужих людей, которых ни они, ни их отцы не знали. Я им вослед пошлю людей с мечами, которые их будут убивать до тех пор, пока до единого не уничтожат». |
16 I will scatter |
|
17 |
17 Thus |
|
18 |
18 And let them make haste, |
|
19 |
19 For a voice |
|
20 |
20 Yet |
|
21 |
21 For death |
|
22 |
22 Speak, |
|
23 |
23 Thus |
|
24 |
24 But let him that glories |
|
25 |
25 Behold, |
|
26 Я говорю о на родах Египта, Иудеи, Едома, Аммона, Моава и обо всех, кто живёт в пустыне. Их обрезание неугодно Богу, но и израильтяне не подверглись истинному обрезанию, потому что они живут с необрезанными сердцами». |
26 Egypt, |