БытиеГлава 26 |
|
1 |
|
2 Господь |
|
3 странствуй |
|
4 умножу |
|
5 за то, что |
|
6 Исаак |
|
7 |
|
8 |
|
9 И призвал |
|
10 |
|
11 И дал |
|
12 |
|
13 И стал |
|
14 У него были стада |
|
15 И все колодези, |
|
16 |
|
17 И Исаак |
|
18 И вновь |
|
19 |
|
20 И спорили |
|
21 Выкопали |
|
22 И он двинулся |
|
23 |
|
24 И в ту ночь |
|
25 И он устроил |
|
26 |
|
27 Исаак |
|
28 Они сказали: |
|
29 чтобы ты не делал |
|
30 |
|
31 И встав |
|
32 |
|
33 И он назвал |
|
34 |
|
35 и они были в тягость |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 26 |
|
1 Es |
|
2 Da erschien |
|
3 Sei ein Fremdling |
|
4 und will deinen Samen |
|
5 darum daß |
|
6 Also wohnete Isaak |
|
7 Und wenn die Leute |
|
8 Als er nun eine Zeitlang |
|
9 Da rief |
|
10 Abimelech |
|
11 Da gebot |
|
12 Und Isaak |
|
13 Und er ward |
|
14 daß er viel Guts hatte an kleinem |
|
15 und |
|
16 daß auch Abimelech |
|
17 Da zog |
|
18 Und |
|
19 Auch gruben |
|
20 Aber die |
|
21 Da gruben |
|
22 Da machte er sich |
|
23 Danach zog |
|
24 Und |
|
25 Da bauete er |
|
26 Und Abimelech |
|
27 Aber Isaak |
|
28 Sie sprachen |
|
29 daß du uns keinen Schaden |
|
30 Da machte |
|
31 Und des Morgens |
|
32 Desselben Tages |
|
33 Und er nannte |
|
34 Da Esau |
|
35 Die machten beide Isaak |
БытиеГлава 26 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 26 |
|
1 |
1 Es |
|
2 Господь |
2 Da erschien |
|
3 странствуй |
3 Sei ein Fremdling |
|
4 умножу |
4 und will deinen Samen |
|
5 за то, что |
5 darum daß |
|
6 Исаак |
6 Also wohnete Isaak |
|
7 |
7 Und wenn die Leute |
|
8 |
8 Als er nun eine Zeitlang |
|
9 И призвал |
9 Da rief |
|
10 |
10 Abimelech |
|
11 И дал |
11 Da gebot |
|
12 |
12 Und Isaak |
|
13 И стал |
13 Und er ward |
|
14 У него были стада |
14 daß er viel Guts hatte an kleinem |
|
15 И все колодези, |
15 und |
|
16 |
16 daß auch Abimelech |
|
17 И Исаак |
17 Da zog |
|
18 И вновь |
18 Und |
|
19 |
19 Auch gruben |
|
20 И спорили |
20 Aber die |
|
21 Выкопали |
21 Da gruben |
|
22 И он двинулся |
22 Da machte er sich |
|
23 |
23 Danach zog |
|
24 И в ту ночь |
24 Und |
|
25 И он устроил |
25 Da bauete er |
|
26 |
26 Und Abimelech |
|
27 Исаак |
27 Aber Isaak |
|
28 Они сказали: |
28 Sie sprachen |
|
29 чтобы ты не делал |
29 daß du uns keinen Schaden |
|
30 |
30 Da machte |
|
31 И встав |
31 Und des Morgens |
|
32 |
32 Desselben Tages |
|
33 И он назвал |
33 Und er nannte |
|
34 |
34 Da Esau |
|
35 и они были в тягость |
35 Die machten beide Isaak |