Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 26 |
|
1 Es |
|
2 Da erschien |
|
3 Sei ein Fremdling |
|
4 und will deinen Samen |
|
5 darum daß |
|
6 Also wohnete Isaak |
|
7 Und wenn die Leute |
|
8 Als er nun eine Zeitlang |
|
9 Da rief |
|
10 Abimelech |
|
11 Da gebot |
|
12 Und Isaak |
|
13 Und er ward |
|
14 daß er viel Guts hatte an kleinem |
|
15 und |
|
16 daß auch Abimelech |
|
17 Da zog |
|
18 Und |
|
19 Auch gruben |
|
20 Aber die |
|
21 Da gruben |
|
22 Da machte er sich |
|
23 Danach zog |
|
24 Und |
|
25 Da bauete er |
|
26 Und Abimelech |
|
27 Aber Isaak |
|
28 Sie sprachen |
|
29 daß du uns keinen Schaden |
|
30 Da machte |
|
31 Und des Morgens |
|
32 Desselben Tages |
|
33 Und er nannte |
|
34 Da Esau |
|
35 Die machten beide Isaak |
БытиеГлава 26 |
|
1 |
|
2 Господь явился Исааку и сказал: |
|
3 Поселись на этой земле на время, и Я буду с тобой и благословлю тебя, потому что Я исполню клятву, которую дал твоему отцу Аврааму, и дам все эти земли тебе и твоим потомкам. |
|
4 Я сделаю твое потомство многочисленным, как звезды на небе, и дам им все эти земли, и через твое потомство получат благословение все народы на земле, |
|
5 потому что Авраам слушался Меня и хранил Мои повеления, заповеди, уставы и законы. |
|
6 |
|
7 Когда жители того места спросили у него о его жене, он сказал: «Это моя сестра», потому что боялся сказать: «Это моя жена». Он думал: «Жители этого места могут убить меня из-за Ревекки, потому что она красива». |
|
8 |
|
9 Авимелех призвал Исаака и сказал: |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 он разбогател, и состояние его все росло, пока он не стал очень богатым. |
|
14 У него были такие большие стада мелкого и крупного скота и столько слуг, что филистимляне завидовали ему. |
|
15 Они засыпали землей все колодцы, которые еще во времена его отца выкопали слуги отца его Авраама. |
|
16 |
|
17 |
|
18 Исаак расчистил колодцы, которые были выкопаны во времена его отца Авраама, а затем засыпаны филистимлянами после его смерти, и дал им те же названия, какие прежде дал его отец. |
|
19 |
|
20 но герарские пастухи затеяли ссору с пастухами Исаака, говоря: «Это наша вода!» Он назвал колодец Есек, потому что они спорили с ним. |
|
21 Потом они выкопали другой колодец, но и из-за него вышла ссора, поэтому он назвал его Ситна. |
|
22 Он ушел оттуда и выкопал еще один колодец, из-за которого ссоры не было, и он назвал его Реховот, говоря: «Теперь Господь дал нам место, и мы умножимся в этой земле». |
|
23 |
|
24 В ту ночь Господь явился ему и сказал: |
|
25 |
|
26 |
|
27 Исаак спросил их: |
|
28 |
|
29 что ты не причинишь нам вреда, как и мы не тронули тебя, но всегда обходились с тобой хорошо и отпустили тебя с миром. А теперь ты благословлен Господом. |
|
30 |
|
31 На другой день рано утром они дали друг другу клятву; Исаак простился с ними, и они ушли от него с миром. |
|
32 |
|
33 |
|
34 |
|
35 и от них было много огорчения Исааку и Ревекке. |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 26 |
БытиеГлава 26 |
|
1 Es |
1 |
|
2 Da erschien |
2 Господь явился Исааку и сказал: |
|
3 Sei ein Fremdling |
3 Поселись на этой земле на время, и Я буду с тобой и благословлю тебя, потому что Я исполню клятву, которую дал твоему отцу Аврааму, и дам все эти земли тебе и твоим потомкам. |
|
4 und will deinen Samen |
4 Я сделаю твое потомство многочисленным, как звезды на небе, и дам им все эти земли, и через твое потомство получат благословение все народы на земле, |
|
5 darum daß |
5 потому что Авраам слушался Меня и хранил Мои повеления, заповеди, уставы и законы. |
|
6 Also wohnete Isaak |
6 |
|
7 Und wenn die Leute |
7 Когда жители того места спросили у него о его жене, он сказал: «Это моя сестра», потому что боялся сказать: «Это моя жена». Он думал: «Жители этого места могут убить меня из-за Ревекки, потому что она красива». |
|
8 Als er nun eine Zeitlang |
8 |
|
9 Da rief |
9 Авимелех призвал Исаака и сказал: |
|
10 Abimelech |
10 |
|
11 Da gebot |
11 |
|
12 Und Isaak |
12 |
|
13 Und er ward |
13 он разбогател, и состояние его все росло, пока он не стал очень богатым. |
|
14 daß er viel Guts hatte an kleinem |
14 У него были такие большие стада мелкого и крупного скота и столько слуг, что филистимляне завидовали ему. |
|
15 und |
15 Они засыпали землей все колодцы, которые еще во времена его отца выкопали слуги отца его Авраама. |
|
16 daß auch Abimelech |
16 |
|
17 Da zog |
17 |
|
18 Und |
18 Исаак расчистил колодцы, которые были выкопаны во времена его отца Авраама, а затем засыпаны филистимлянами после его смерти, и дал им те же названия, какие прежде дал его отец. |
|
19 Auch gruben |
19 |
|
20 Aber die |
20 но герарские пастухи затеяли ссору с пастухами Исаака, говоря: «Это наша вода!» Он назвал колодец Есек, потому что они спорили с ним. |
|
21 Da gruben |
21 Потом они выкопали другой колодец, но и из-за него вышла ссора, поэтому он назвал его Ситна. |
|
22 Da machte er sich |
22 Он ушел оттуда и выкопал еще один колодец, из-за которого ссоры не было, и он назвал его Реховот, говоря: «Теперь Господь дал нам место, и мы умножимся в этой земле». |
|
23 Danach zog |
23 |
|
24 Und |
24 В ту ночь Господь явился ему и сказал: |
|
25 Da bauete er |
25 |
|
26 Und Abimelech |
26 |
|
27 Aber Isaak |
27 Исаак спросил их: |
|
28 Sie sprachen |
28 |
|
29 daß du uns keinen Schaden |
29 что ты не причинишь нам вреда, как и мы не тронули тебя, но всегда обходились с тобой хорошо и отпустили тебя с миром. А теперь ты благословлен Господом. |
|
30 Da machte |
30 |
|
31 Und des Morgens |
31 На другой день рано утром они дали друг другу клятву; Исаак простился с ними, и они ушли от него с миром. |
|
32 Desselben Tages |
32 |
|
33 Und er nannte |
33 |
|
34 Da Esau |
34 |
|
35 Die machten beide Isaak |
35 и от них было много огорчения Исааку и Ревекке. |