ПсалмиПсалом 22 |
|
1 |
|
2 на пасови́ськах зелених осе́лить мене́, на тихую воду мене запрова́дить! |
|
3 Він душу мою відживля́є, прова́дить мене́ ради Йме́ння Свого́ по стежка́х справедливости. |
|
4 Коли я піду́ хоча б навіть долиною смертної те́мряви, то не буду боятися злого, бо Ти при мені, — Твоє же́зло й Твій по́сох — вони мене вті́шать! |
|
5 Ти передо мною трапе́зу згото́вив при моїх ворогах, мою го́лову Ти намасти́в був оливою, моя чаша — то на́дмір пиття́! |
|
6 Ті́льки добро́ й милосердя мене супрово́дити будуть по всі дні мого життя, а я пробува́тиму в домі Господньому довгі часи́! |
PsalmsPsalm 22 |
|
1 To the chief |
|
2 O my God, |
|
3 But you are holy, |
|
4 Our fathers |
|
5 They cried |
|
6 But I am a worm, |
ПсалмиПсалом 22 |
PsalmsPsalm 22 |
|
1 |
1 To the chief |
|
2 на пасови́ськах зелених осе́лить мене́, на тихую воду мене запрова́дить! |
2 O my God, |
|
3 Він душу мою відживля́є, прова́дить мене́ ради Йме́ння Свого́ по стежка́х справедливости. |
3 But you are holy, |
|
4 Коли я піду́ хоча б навіть долиною смертної те́мряви, то не буду боятися злого, бо Ти при мені, — Твоє же́зло й Твій по́сох — вони мене вті́шать! |
4 Our fathers |
|
5 Ти передо мною трапе́зу згото́вив при моїх ворогах, мою го́лову Ти намасти́в був оливою, моя чаша — то на́дмір пиття́! |
5 They cried |
|
6 Ті́льки добро́ й милосердя мене супрово́дити будуть по всі дні мого життя, а я пробува́тиму в домі Господньому довгі часи́! |
6 But I am a worm, |