Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 35 |
|
1 Und Mose |
|
2 Sechs |
|
3 Ihr sollt kein Feuer |
|
4 Und |
|
5 Gebt unter |
|
6 gelbe Seide, Scharlaken, Rosinrot, weiße Seide und Ziegenhaar |
|
7 rötlich Widderfell, Dachsfell und |
|
8 Öl |
|
9 Onyx |
|
10 Und wer unter euch verständig |
|
11 nämlich die Wohnung |
|
12 die Lade |
|
13 den Tisch |
|
14 den Leuchter |
|
15 den Räuchaltar |
|
16 den Brandopferaltar |
|
17 den Umhang |
|
18 die Nägel |
|
19 die Kleider |
|
20 Da ging die ganze Gemeine der Kinder |
|
21 Und |
|
22 Es brachten |
|
23 Und |
|
24 Und |
|
25 Und welche verständige |
|
26 Und welche Weiber |
|
27 Die Fürsten |
|
28 und Spezerei |
|
29 Also brachten die |
|
30 Und |
|
31 und hat |
|
32 künstlich |
|
33 Edelstein |
|
34 Und |
|
35 Er |
ExodusChapter 35 |
|
1 |
|
2 Six |
|
3 Ye shall kindle |
|
4 And Moses |
|
5 Take |
|
6 And blue, |
|
7 And rams' |
|
8 And oil |
|
9 And onyx |
|
10 And every |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 The candlestick |
|
15 And the incense |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 And they came, |
|
22 And they came, |
|
23 |
|
24 Every one |
|
25 And all |
|
26 And all |
|
27 |
|
28 And spice, |
|
29 |
|
30 |
|
31 And he hath filled |
|
32 And to devise |
|
33 And in the cutting |
|
34 And he hath put |
|
35 Them hath he filled |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 35 |
ExodusChapter 35 |
|
1 Und Mose |
1 |
|
2 Sechs |
2 Six |
|
3 Ihr sollt kein Feuer |
3 Ye shall kindle |
|
4 Und |
4 And Moses |
|
5 Gebt unter |
5 Take |
|
6 gelbe Seide, Scharlaken, Rosinrot, weiße Seide und Ziegenhaar |
6 And blue, |
|
7 rötlich Widderfell, Dachsfell und |
7 And rams' |
|
8 Öl |
8 And oil |
|
9 Onyx |
9 And onyx |
|
10 Und wer unter euch verständig |
10 And every |
|
11 nämlich die Wohnung |
11 |
|
12 die Lade |
12 |
|
13 den Tisch |
13 |
|
14 den Leuchter |
14 The candlestick |
|
15 den Räuchaltar |
15 And the incense |
|
16 den Brandopferaltar |
16 |
|
17 den Umhang |
17 |
|
18 die Nägel |
18 |
|
19 die Kleider |
19 |
|
20 Da ging die ganze Gemeine der Kinder |
20 |
|
21 Und |
21 And they came, |
|
22 Es brachten |
22 And they came, |
|
23 Und |
23 |
|
24 Und |
24 Every one |
|
25 Und welche verständige |
25 And all |
|
26 Und welche Weiber |
26 And all |
|
27 Die Fürsten |
27 |
|
28 und Spezerei |
28 And spice, |
|
29 Also brachten die |
29 |
|
30 Und |
30 |
|
31 und hat |
31 And he hath filled |
|
32 künstlich |
32 And to devise |
|
33 Edelstein |
33 And in the cutting |
|
34 Und |
34 And he hath put |
|
35 Er |
35 Them hath he filled |