Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 26 |
|
1 Die Wohnung |
|
2 Die |
|
3 Und sollen je |
|
4 Und |
|
5 fünfzig |
|
6 Und sollst fünfzig |
|
7 Du |
|
8 Die |
|
9 Fünf |
|
10 Und sollst an |
|
11 Und sollst fünfzig |
|
12 Aber das Überlänge an den Teppichen |
|
13 auf beiden Seiten |
|
14 Über |
|
15 Du sollst auch Bretter |
|
16 Zehn |
|
17 Zween Zapfen soll ein |
|
18 Zwanzig |
|
19 Die |
|
20 Also auf der andern |
|
21 und vierzig |
|
22 Aber hinten |
|
23 Dazu zwei |
|
24 daß ein |
|
25 daß acht |
|
26 Und |
|
27 und fünf |
|
28 Und sollst die |
|
29 Und sollst die Bretter |
|
30 Und die Riegel sollst du mit Gold überziehen. Und also sollst du denn die Wohnung |
|
31 Und |
|
32 Und sollst ihn hängen |
|
33 Und sollst den Vorhang |
|
34 Und sollst den Gnadenstuhl |
|
35 Den Tisch |
|
36 Und |
|
37 Und sollst demselben Tuch |
ИсходГлава 26 |
|
1 |
|
2 Все покрывала пусть будут одинаковыми: по двенадцать с половиной метров длиной и одному метру восемьдесят сантиметров шириной. |
|
3 Сшей друг с другом пять из них и сделай то же самое с пятью остальными. |
|
4 Сделай петли из голубой ткани по краю последнего покрывала каждого ряда. |
|
5 Сделай пятьдесят петель на первом покрывале первого ряда и пятьдесят парных им петель на последнем покрывале второго ряда. |
|
6 Сделай пятьдесят золотых крючков и сцепи ими оба ряда покрывал, чтобы священный шатёр стал одним целым. |
|
7 Сделай для покрова над священным шатром одиннадцать покрывал из козьей шерсти. |
|
8 Пусть все одиннадцать покрывал будут одинаковыми: по тринадцать с половиной метров в длину и один метр восемьдесят сантиметров в ширину. |
|
9 Сшей пять из этих покрывал в один ряд, а шесть – в другой. Сложи шестое покрывало вдвое перед входом в шатёр. |
|
10 Сделай по пятьдесят петель по краю последних покрывал в обоих рядах. |
|
11 Сделай пятьдесят бронзовых крючков и вложите их в петли, чтобы соединить покров в одно целое. |
|
12 Лишнюю часть шатровых покрывал – оставшуюся половину покрывала – нужно свесить позади священного шатра. |
|
13 Полметра лишней длины шатровых покрывал с обеих сторон нужно свесить по обе стороны священного шатра так, чтобы он был покрыт. |
|
14 Сделай для священного шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней. |
|
15 Сделай для священного шатра прямые брусья из акации. |
|
16 Каждый брус должен быть четыре с половиной метра высотой и семьдесят сантиметров шириной, |
|
17 с двумя выступами, параллельными друг другу. Сделайте такими все брусья священного шатра. |
|
18 Сделай двадцать брусьев для южной стороны священного шатра |
|
19 и сорок серебряных оснований под них – по два основания на каждый брус, по одному под выступ. |
|
20 Для другой стороны, северной стороны священного шатра, сделай двадцать брусьев |
|
21 и сорок серебряных оснований – по два под каждый брус. |
|
22 Сделай шесть брусьев для дальнего, западного конца священного шатра |
|
23 и два бруса для его углов. |
|
24 Пусть эти угловые брусья будут соединены внизу и скреплены вверху одним кольцом; пусть так будет сделано с обоими угловыми брусьями. |
|
25 Такими будут восемь брусьев и шестнадцать серебряных оснований – по два под каждый брус. |
|
26 Ещё сделай перекладины из акации: пять для брусьев на одной стороне священного шатра, |
|
27 пять для брусьев на другой стороне и пять для брусьев в дальнем, западном конце священного шатра. |
|
28 Пусть центральная перекладина тянется из конца в конец шатра посередине брусьев. |
|
29 Позолоти брусья и сделайте золотые кольца, чтобы держать перекладины. Позолоти и перекладины. |
|
30 Поставь священный шатёр по образцу, данному тебе на горе. |
|
31 Сделай завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и кручёного льна, с искусно вышитыми на ней херувимами. |
|
32 Повесь её на золотых крюках четырёх позолоченных столбов из акации, которые стоят на серебряных основаниях. |
|
33 Повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу сундук соглашения. Завеса будет отделять Святое от Святого Святых. |
|
34 Положи крышку на сундук соглашения в Святое Святых. |
|
35 Поставь стол вне завесы на северной стороне священного шатра. Поставь светильник напротив него, на южной стороне. |
|
36 Для входа в шатёр сделай завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и кручёного льна, украшенную шитьём. |
|
37 Сделай для этой завесы пять позолоченных столбов из акации с золотыми крюками. Сделай для них пять бронзовых оснований. |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 26 |
ИсходГлава 26 |
|
1 Die Wohnung |
1 |
|
2 Die |
2 Все покрывала пусть будут одинаковыми: по двенадцать с половиной метров длиной и одному метру восемьдесят сантиметров шириной. |
|
3 Und sollen je |
3 Сшей друг с другом пять из них и сделай то же самое с пятью остальными. |
|
4 Und |
4 Сделай петли из голубой ткани по краю последнего покрывала каждого ряда. |
|
5 fünfzig |
5 Сделай пятьдесят петель на первом покрывале первого ряда и пятьдесят парных им петель на последнем покрывале второго ряда. |
|
6 Und sollst fünfzig |
6 Сделай пятьдесят золотых крючков и сцепи ими оба ряда покрывал, чтобы священный шатёр стал одним целым. |
|
7 Du |
7 Сделай для покрова над священным шатром одиннадцать покрывал из козьей шерсти. |
|
8 Die |
8 Пусть все одиннадцать покрывал будут одинаковыми: по тринадцать с половиной метров в длину и один метр восемьдесят сантиметров в ширину. |
|
9 Fünf |
9 Сшей пять из этих покрывал в один ряд, а шесть – в другой. Сложи шестое покрывало вдвое перед входом в шатёр. |
|
10 Und sollst an |
10 Сделай по пятьдесят петель по краю последних покрывал в обоих рядах. |
|
11 Und sollst fünfzig |
11 Сделай пятьдесят бронзовых крючков и вложите их в петли, чтобы соединить покров в одно целое. |
|
12 Aber das Überlänge an den Teppichen |
12 Лишнюю часть шатровых покрывал – оставшуюся половину покрывала – нужно свесить позади священного шатра. |
|
13 auf beiden Seiten |
13 Полметра лишней длины шатровых покрывал с обеих сторон нужно свесить по обе стороны священного шатра так, чтобы он был покрыт. |
|
14 Über |
14 Сделай для священного шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней. |
|
15 Du sollst auch Bretter |
15 Сделай для священного шатра прямые брусья из акации. |
|
16 Zehn |
16 Каждый брус должен быть четыре с половиной метра высотой и семьдесят сантиметров шириной, |
|
17 Zween Zapfen soll ein |
17 с двумя выступами, параллельными друг другу. Сделайте такими все брусья священного шатра. |
|
18 Zwanzig |
18 Сделай двадцать брусьев для южной стороны священного шатра |
|
19 Die |
19 и сорок серебряных оснований под них – по два основания на каждый брус, по одному под выступ. |
|
20 Also auf der andern |
20 Для другой стороны, северной стороны священного шатра, сделай двадцать брусьев |
|
21 und vierzig |
21 и сорок серебряных оснований – по два под каждый брус. |
|
22 Aber hinten |
22 Сделай шесть брусьев для дальнего, западного конца священного шатра |
|
23 Dazu zwei |
23 и два бруса для его углов. |
|
24 daß ein |
24 Пусть эти угловые брусья будут соединены внизу и скреплены вверху одним кольцом; пусть так будет сделано с обоими угловыми брусьями. |
|
25 daß acht |
25 Такими будут восемь брусьев и шестнадцать серебряных оснований – по два под каждый брус. |
|
26 Und |
26 Ещё сделай перекладины из акации: пять для брусьев на одной стороне священного шатра, |
|
27 und fünf |
27 пять для брусьев на другой стороне и пять для брусьев в дальнем, западном конце священного шатра. |
|
28 Und sollst die |
28 Пусть центральная перекладина тянется из конца в конец шатра посередине брусьев. |
|
29 Und sollst die Bretter |
29 Позолоти брусья и сделайте золотые кольца, чтобы держать перекладины. Позолоти и перекладины. |
|
30 Und die Riegel sollst du mit Gold überziehen. Und also sollst du denn die Wohnung |
30 Поставь священный шатёр по образцу, данному тебе на горе. |
|
31 Und |
31 Сделай завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и кручёного льна, с искусно вышитыми на ней херувимами. |
|
32 Und sollst ihn hängen |
32 Повесь её на золотых крюках четырёх позолоченных столбов из акации, которые стоят на серебряных основаниях. |
|
33 Und sollst den Vorhang |
33 Повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу сундук соглашения. Завеса будет отделять Святое от Святого Святых. |
|
34 Und sollst den Gnadenstuhl |
34 Положи крышку на сундук соглашения в Святое Святых. |
|
35 Den Tisch |
35 Поставь стол вне завесы на северной стороне священного шатра. Поставь светильник напротив него, на южной стороне. |
|
36 Und |
36 Для входа в шатёр сделай завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и кручёного льна, украшенную шитьём. |
|
37 Und sollst demselben Tuch |
37 Сделай для этой завесы пять позолоченных столбов из акации с золотыми крюками. Сделай для них пять бронзовых оснований. |