Der Brief des Paulus an die RömerKapitel 11 |
|
1 So sage |
|
2 GOtt |
|
3 HErr |
|
4 Aber |
|
5 Also |
|
6 Ist‘s |
|
7 Wie denn |
|
8 wie |
|
9 Und |
|
10 Verblende |
|
11 So sage |
|
12 Denn so |
|
13 Mit euch |
|
14 ob ich |
|
15 Denn |
|
16 Ist der Anbruch |
|
17 Ob |
|
18 so |
|
19 So sprichst |
|
20 Ist |
|
21 Hat |
|
22 Darum schaue die Güte |
|
23 Und |
|
24 Denn |
|
25 Ich |
|
26 und |
|
27 Und |
|
28 Nach dem Evangelium |
|
29 Gottes |
|
30 Denn |
|
31 also |
|
32 Denn |
|
33 O welch eine Tiefe |
|
34 Denn |
|
35 Oder |
|
36 Denn |
Послание к римлянамГлава 11 |
|
1 |
|
2 Не отверг Бог народа Своего, который Он предузнал. Или вы не знаете, что говорит Писание в повествовании об Илии? Как он обвиняет Израиля пред Богом: |
|
3 Господи, пророков Твоих они убили, жертвенники Твои разрушили, и я остался один и ищут душу мою. |
|
4 Но что говорит ему Божий ответ? Я соблюл Себе семь тысяч мужей, которые не преклонили колена перед Ваалом. |
|
5 Так же точно в нынешнее время есть, по избранию благодати, остаток. |
|
6 Если же благодатию, то уже не по делам, потому что иначе благодать уже перестает быть благодатью. |
|
7 Что же? Чего ищет Израиль, того он не достиг. Избранные же достигли, а прочие были ожесточены, |
|
8 как написано: |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 Если же преткновение их — богатство мира, и поражение их — богатство язычников, — то насколько более полнота их. |
|
13 |
|
14 не возбужу ли я ревность в братьях моих по плоти и не спасу ли некоторых из них? |
|
15 Ибо, если отвержение их — примирение мира, что будет принятие их, как не жизнь из мёртвых. |
|
16 Если же начаток свят, то и тесто: и если корень свят, то и ветви. |
|
17 |
|
18 то не превозносись перед ветвями; если же превозносишься, — знай, не ты корень носишь, но корень тебя. |
|
19 Ты скажешь: отломлены были ветви для того, чтобы я был привит. |
|
20 Хорошо. Они были отломлены по неверию, а ты держишься верою. Не думай высоко о себе, но бойся. |
|
21 Ибо, если Бог не пощадил природных ветвей, то и тебя не пощадит. |
|
22 Итак, учти благость и строгость Бога: к павшим строгость, но к тебе благость Бога, если будешь пребывать в Его благости, потому что иначе и ты будешь отсечён. |
|
23 Но и те, если не пребудут в неверии, будут привиты: ибо силен Господь снова привить их. |
|
24 Ибо, если ты был отсечён от дикой по природе маслины и, вопреки природе, привит к благородной маслине, тем более эти природные будут привиты к своей маслине. |
|
25 |
|
26 и так весь Израиль будет спасен, как написано: |
|
27 |
|
28 |
|
29 ибо непреложны дары и призвание у Бога. |
|
30 Ибо, как вы некогда не послушались Бога, теперь же помилованы по их непослушанию, — |
|
31 так и они теперь не послушались для того, чтобы быть и им помилованными той милостью, которая оказана вам. |
|
32 Ибо Бог заключил всех в непослушание, дабы всех помиловать. |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
Der Brief des Paulus an die RömerKapitel 11 |
Послание к римлянамГлава 11 |
|
1 So sage |
1 |
|
2 GOtt |
2 Не отверг Бог народа Своего, который Он предузнал. Или вы не знаете, что говорит Писание в повествовании об Илии? Как он обвиняет Израиля пред Богом: |
|
3 HErr |
3 Господи, пророков Твоих они убили, жертвенники Твои разрушили, и я остался один и ищут душу мою. |
|
4 Aber |
4 Но что говорит ему Божий ответ? Я соблюл Себе семь тысяч мужей, которые не преклонили колена перед Ваалом. |
|
5 Also |
5 Так же точно в нынешнее время есть, по избранию благодати, остаток. |
|
6 Ist‘s |
6 Если же благодатию, то уже не по делам, потому что иначе благодать уже перестает быть благодатью. |
|
7 Wie denn |
7 Что же? Чего ищет Израиль, того он не достиг. Избранные же достигли, а прочие были ожесточены, |
|
8 wie |
8 как написано: |
|
9 Und |
9 |
|
10 Verblende |
10 |
|
11 So sage |
11 |
|
12 Denn so |
12 Если же преткновение их — богатство мира, и поражение их — богатство язычников, — то насколько более полнота их. |
|
13 Mit euch |
13 |
|
14 ob ich |
14 не возбужу ли я ревность в братьях моих по плоти и не спасу ли некоторых из них? |
|
15 Denn |
15 Ибо, если отвержение их — примирение мира, что будет принятие их, как не жизнь из мёртвых. |
|
16 Ist der Anbruch |
16 Если же начаток свят, то и тесто: и если корень свят, то и ветви. |
|
17 Ob |
17 |
|
18 so |
18 то не превозносись перед ветвями; если же превозносишься, — знай, не ты корень носишь, но корень тебя. |
|
19 So sprichst |
19 Ты скажешь: отломлены были ветви для того, чтобы я был привит. |
|
20 Ist |
20 Хорошо. Они были отломлены по неверию, а ты держишься верою. Не думай высоко о себе, но бойся. |
|
21 Hat |
21 Ибо, если Бог не пощадил природных ветвей, то и тебя не пощадит. |
|
22 Darum schaue die Güte |
22 Итак, учти благость и строгость Бога: к павшим строгость, но к тебе благость Бога, если будешь пребывать в Его благости, потому что иначе и ты будешь отсечён. |
|
23 Und |
23 Но и те, если не пребудут в неверии, будут привиты: ибо силен Господь снова привить их. |
|
24 Denn |
24 Ибо, если ты был отсечён от дикой по природе маслины и, вопреки природе, привит к благородной маслине, тем более эти природные будут привиты к своей маслине. |
|
25 Ich |
25 |
|
26 und |
26 и так весь Израиль будет спасен, как написано: |
|
27 Und |
27 |
|
28 Nach dem Evangelium |
28 |
|
29 Gottes |
29 ибо непреложны дары и призвание у Бога. |
|
30 Denn |
30 Ибо, как вы некогда не послушались Бога, теперь же помилованы по их непослушанию, — |
|
31 also |
31 так и они теперь не послушались для того, чтобы быть и им помилованными той милостью, которая оказана вам. |
|
32 Denn |
32 Ибо Бог заключил всех в непослушание, дабы всех помиловать. |
|
33 O welch eine Tiefe |
33 |
|
34 Denn |
34 |
|
35 Oder |
35 |
|
36 Denn |
36 |