Das Buch NehemiaKapitel 7 |
|
1 Da wir nun die Mauer |
|
2 Und |
|
3 und |
|
4 Die Stadt |
|
5 Und mein GOtt |
|
6 die vorhin heraufkommen waren |
|
7 und waren |
|
8 Der Kinder |
|
9 der Kinder |
|
10 der Kinder |
|
11 der Kinder |
|
12 der Kinder |
|
13 der Kinder |
|
14 der Kinder |
|
15 der Kinder |
|
16 der Kinder |
|
17 der Kinder |
|
18 der Kinder |
|
19 der Kinder |
|
20 der Kinder |
|
21 der Kinder |
|
22 der Kinder |
|
23 der Kinder |
|
24 der Kinder |
|
25 der Kinder |
|
26 der Männer |
|
27 der Männer |
|
28 der Männer |
|
29 der Männer |
|
30 der |
|
31 der Männer |
|
32 der Männer |
|
33 der Männer |
|
34 der Kinder |
|
35 der Kinder |
|
36 der Kinder |
|
37 der |
|
38 der Kinder |
|
39 Die Priester: Der Kinder |
|
40 der Kinder |
|
41 der Kinder |
|
42 der Kinder |
|
43 Die Leviten |
|
44 Die Sänger |
|
45 Die Torhüter |
|
46 Die Nethinim: Die Kinder |
|
47 die Kinder |
|
48 die Kinder |
|
49 die Kinder |
|
50 die Kinder |
|
51 die Kinder |
|
52 die Kinder |
|
53 die Kinder |
|
54 die Kinder |
|
55 die Kinder |
|
56 die Kinder |
|
57 Die Kinder |
|
58 die Kinder |
|
59 die Kinder |
|
60 Aller Nethinim und |
|
61 Und diese zogen auch mit herauf |
|
62 Die Kinder |
|
63 Und von den Priestern |
|
64 Diese suchten |
|
65 Und |
|
66 Der ganzen Gemeine wie ein |
|
67 ausgenommen ihre Knechte |
|
68 siebenhundert |
|
69 vierhundert |
|
70 Und |
|
71 Und |
|
72 Und |
|
73 Und |
Книга НеемииГлава 7 |
|
1 |
|
2 я вверил Иерусалим заботам моего брата Ханани и Ханании, военачальника крепости, потому что он был верным человеком и чтил Бога больше многих. |
|
3 Я сказал им: |
|
4 |
|
5 И мой Бог положил мне на сердце собрать знать, начальствующих и простой народ для переписи по родословиям. Я нашел родословную запись тех, кто вернулись первыми. Вот что я нашел записанным там: |
|
6 |
|
7 вместе с Зоровавелем, Иисусом, Неемией, Азарией, Раамией, Нахаманием, Мардохеем, Билшаном, Мисперетом, Бигваем, Нехумом и Бааной). |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
|
31 |
|
32 |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
|
38 |
|
39 |
|
40 |
|
41 |
|
42 |
|
43 |
|
44 |
|
45 |
|
46 |
|
47 |
|
48 |
|
49 |
|
50 |
|
51 |
|
52 |
|
53 |
|
54 |
|
55 |
|
56 |
|
57 |
|
58 |
|
59 |
|
60 |
|
61 |
|
62 |
|
63 |
|
64 |
|
65 Наместник приказал им не есть от великой святыни, пока не появится священник, который сможет воспользоваться Уримом и Туммимом. |
|
66 |
|
67 помимо 7 337 их слуг и служанок; при них были также 245 певцов и певиц. |
|
68 У них было 736 лошадей, 245 мулов, |
|
69 435 верблюдов и 6 720 ослов. |
|
70 |
|
71 Некоторые из глав семейств дали в сокровищницу для осуществления работ 20 000 драхм золота и 2 200 мин серебра. |
|
72 Весь остальной народ дал 20 000 драхм золота, 2 000 мин серебра и 67 священнических одеяний. |
|
73 |
Das Buch NehemiaKapitel 7 |
Книга НеемииГлава 7 |
|
1 Da wir nun die Mauer |
1 |
|
2 Und |
2 я вверил Иерусалим заботам моего брата Ханани и Ханании, военачальника крепости, потому что он был верным человеком и чтил Бога больше многих. |
|
3 und |
3 Я сказал им: |
|
4 Die Stadt |
4 |
|
5 Und mein GOtt |
5 И мой Бог положил мне на сердце собрать знать, начальствующих и простой народ для переписи по родословиям. Я нашел родословную запись тех, кто вернулись первыми. Вот что я нашел записанным там: |
|
6 die vorhin heraufkommen waren |
6 |
|
7 und waren |
7 вместе с Зоровавелем, Иисусом, Неемией, Азарией, Раамией, Нахаманием, Мардохеем, Билшаном, Мисперетом, Бигваем, Нехумом и Бааной). |
|
8 Der Kinder |
8 |
|
9 der Kinder |
9 |
|
10 der Kinder |
10 |
|
11 der Kinder |
11 |
|
12 der Kinder |
12 |
|
13 der Kinder |
13 |
|
14 der Kinder |
14 |
|
15 der Kinder |
15 |
|
16 der Kinder |
16 |
|
17 der Kinder |
17 |
|
18 der Kinder |
18 |
|
19 der Kinder |
19 |
|
20 der Kinder |
20 |
|
21 der Kinder |
21 |
|
22 der Kinder |
22 |
|
23 der Kinder |
23 |
|
24 der Kinder |
24 |
|
25 der Kinder |
25 |
|
26 der Männer |
26 |
|
27 der Männer |
27 |
|
28 der Männer |
28 |
|
29 der Männer |
29 |
|
30 der |
30 |
|
31 der Männer |
31 |
|
32 der Männer |
32 |
|
33 der Männer |
33 |
|
34 der Kinder |
34 |
|
35 der Kinder |
35 |
|
36 der Kinder |
36 |
|
37 der |
37 |
|
38 der Kinder |
38 |
|
39 Die Priester: Der Kinder |
39 |
|
40 der Kinder |
40 |
|
41 der Kinder |
41 |
|
42 der Kinder |
42 |
|
43 Die Leviten |
43 |
|
44 Die Sänger |
44 |
|
45 Die Torhüter |
45 |
|
46 Die Nethinim: Die Kinder |
46 |
|
47 die Kinder |
47 |
|
48 die Kinder |
48 |
|
49 die Kinder |
49 |
|
50 die Kinder |
50 |
|
51 die Kinder |
51 |
|
52 die Kinder |
52 |
|
53 die Kinder |
53 |
|
54 die Kinder |
54 |
|
55 die Kinder |
55 |
|
56 die Kinder |
56 |
|
57 Die Kinder |
57 |
|
58 die Kinder |
58 |
|
59 die Kinder |
59 |
|
60 Aller Nethinim und |
60 |
|
61 Und diese zogen auch mit herauf |
61 |
|
62 Die Kinder |
62 |
|
63 Und von den Priestern |
63 |
|
64 Diese suchten |
64 |
|
65 Und |
65 Наместник приказал им не есть от великой святыни, пока не появится священник, который сможет воспользоваться Уримом и Туммимом. |
|
66 Der ganzen Gemeine wie ein |
66 |
|
67 ausgenommen ihre Knechte |
67 помимо 7 337 их слуг и служанок; при них были также 245 певцов и певиц. |
|
68 siebenhundert |
68 У них было 736 лошадей, 245 мулов, |
|
69 vierhundert |
69 435 верблюдов и 6 720 ослов. |
|
70 Und |
70 |
|
71 Und |
71 Некоторые из глав семейств дали в сокровищницу для осуществления работ 20 000 драхм золота и 2 200 мин серебра. |
|
72 Und |
72 Весь остальной народ дал 20 000 драхм золота, 2 000 мин серебра и 67 священнических одеяний. |
|
73 Und |
73 |