RomansChapter 12 |
|
1 I beseech |
|
2 And be not conformed |
|
3 For I say, |
|
4 For as we have |
|
5 So |
|
6 Having |
|
7 Or |
|
8 Or |
|
9 Let love |
|
10 Be kindly |
|
11 Not slothful |
|
12 Rejoicing |
|
13 Distributing |
|
14 Bless |
|
15 Rejoice |
|
16 Be of the same |
|
17 Recompense |
|
18 If |
|
19 Dearly beloved, |
|
20 Therefore |
|
21 Be not overcome |
Послание Паула верующим в РимеГлава 12 |
|
1 |
|
2 Не приспосабливайтесь к образу жизни этого грешного мира, но преображайтесь, обновляя ваш разум, чтобы вы сами могли постигать волю Всевышнего, благую, угодную и совершенную. |
|
3 Как посланник Масиха, я говорю каждому из вас: не воображайте о себе слишком много, судите о себе здраво, по мере той веры, которую Всевышний дал каждому. |
|
4 Как у человека одно тело, и в нём много членов, но у этих членов разное назначение, |
|
5 так и все мы в единении с Масихом составляем одно тело, и все мы принадлежим друг другу. |
|
6 И так как у нас есть различные дары, которые мы получили по благодати Всевышнего, то если у кого-то есть дар пророчества, пусть пророчествует в согласии с истинной верой; . |
|
7 если это дар служить другим, пусть служит; если это дар быть учителем, пусть учит; |
|
8 если это дар ободрять, пусть ободряет; если это дар помогать нуждающимся, пусть даёт щедро; если это дар начальствования, пусть будет усерден; если это дар милосердия, пусть проявляет его с весельем. |
|
9 Пусть ваша любовь будет искренней. Ненавидьте зло и держитесь добра. |
|
10 Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу. |
|
11 Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю. |
|
12 Радуйтесь в надежде, будьте терпеливы в страданиях, постоянны в молитве. |
|
13 Помогайте братьям по вере, когда они в нужде, проявляйте гостеприимство. |
|
14 Благословляйте тех, кто преследует вас, благословляйте, а не проклинайте. |
|
15 Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими. |
|
16 Живите в согласии друг с другом. Не будьте заносчивы, общайтесь так же и с людьми скромного положения. . Не будьте о себе высокого мнения. |
|
17 Никому не воздавайте злом за зло, а делайте только доброе перед всеми людьми. |
|
18 Если возможно с вашей стороны, живите в мире со всеми. |
|
19 Друзья мои, не мстите за себя, лучше оставьте место для гнева Всевышнего, ведь Вечный говорит в Писании: |
|
20 Напротив: |
|
21 |
RomansChapter 12 |
Послание Паула верующим в РимеГлава 12 |
|
1 I beseech |
1 |
|
2 And be not conformed |
2 Не приспосабливайтесь к образу жизни этого грешного мира, но преображайтесь, обновляя ваш разум, чтобы вы сами могли постигать волю Всевышнего, благую, угодную и совершенную. |
|
3 For I say, |
3 Как посланник Масиха, я говорю каждому из вас: не воображайте о себе слишком много, судите о себе здраво, по мере той веры, которую Всевышний дал каждому. |
|
4 For as we have |
4 Как у человека одно тело, и в нём много членов, но у этих членов разное назначение, |
|
5 So |
5 так и все мы в единении с Масихом составляем одно тело, и все мы принадлежим друг другу. |
|
6 Having |
6 И так как у нас есть различные дары, которые мы получили по благодати Всевышнего, то если у кого-то есть дар пророчества, пусть пророчествует в согласии с истинной верой; . |
|
7 Or |
7 если это дар служить другим, пусть служит; если это дар быть учителем, пусть учит; |
|
8 Or |
8 если это дар ободрять, пусть ободряет; если это дар помогать нуждающимся, пусть даёт щедро; если это дар начальствования, пусть будет усерден; если это дар милосердия, пусть проявляет его с весельем. |
|
9 Let love |
9 Пусть ваша любовь будет искренней. Ненавидьте зло и держитесь добра. |
|
10 Be kindly |
10 Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу. |
|
11 Not slothful |
11 Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю. |
|
12 Rejoicing |
12 Радуйтесь в надежде, будьте терпеливы в страданиях, постоянны в молитве. |
|
13 Distributing |
13 Помогайте братьям по вере, когда они в нужде, проявляйте гостеприимство. |
|
14 Bless |
14 Благословляйте тех, кто преследует вас, благословляйте, а не проклинайте. |
|
15 Rejoice |
15 Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими. |
|
16 Be of the same |
16 Живите в согласии друг с другом. Не будьте заносчивы, общайтесь так же и с людьми скромного положения. . Не будьте о себе высокого мнения. |
|
17 Recompense |
17 Никому не воздавайте злом за зло, а делайте только доброе перед всеми людьми. |
|
18 If |
18 Если возможно с вашей стороны, живите в мире со всеми. |
|
19 Dearly beloved, |
19 Друзья мои, не мстите за себя, лучше оставьте место для гнева Всевышнего, ведь Вечный говорит в Писании: |
|
20 Therefore |
20 Напротив: |
|
21 Be not overcome |
21 |