MatthewChapter 14 |
|
1 At |
|
2 And said |
|
3 For Herod |
|
4 For John |
|
5 And when he would |
|
6 But when Herod's |
|
7 Whereupon |
|
8 And she, being before |
|
9 And the king |
|
10 And he sent, |
|
11 And his head |
|
12 And his disciples |
|
13 When Jesus |
|
14 And Jesus |
|
15 And when it was evening, |
|
16 But Jesus |
|
17 And they say |
|
18 He said, |
|
19 And he commanded |
|
20 And they did all |
|
21 And they that had eaten |
|
22 And straightway |
|
23 And when he had sent |
|
24 But the ship |
|
25 And in the fourth |
|
26 And when the disciples |
|
27 But straightway |
|
28 And Peter |
|
29 And he said, |
|
30 But when he saw |
|
31 And immediately |
|
32 And when they were come |
|
33 Then |
|
34 And when they were gone |
|
35 And when the men |
|
36 And sought |
Евангелие от МатфеяГлава 14 |
|
1 |
|
2 И сказал он слугам своим: это Иоанн Креститель; он восстал из мертвых, и поэтому силы действуют в нем. |
|
3 Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал и заключил его в тюрьму за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего, |
|
4 потому что Иоанн говорил ему: нельзя тебе иметь ее. |
|
5 И хотел Ирод убить его, но страх перед народом его остановил, оттого что Иоанна считали пророком. |
|
6 Но в день рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду; |
|
7 поэтому он с клятвой обещал ей дать, чего бы она ни попросила. |
|
8 Она же, по внушению матери своей, говорит: дай мне здесь же на блюде голову Иоанна Крестителя. |
|
9 И как ни огорчен был царь, но ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать. |
|
10 И послал обезглавить Иоанна в тюрьме, |
|
11 и голову его принесли на блюде и дали девице, и она отнесла ее матери своей. |
|
12 И пришли ученики его и взяли тело и погребли его; и пошли, возвестили Иисусу. |
|
13 |
|
14 И выйдя, Он увидел много народа и сжалился над ними и исцелил их больных. |
|
15 С наступлением же вечера подошли к Нему ученики и сказали: пустынно это место, и час уже поздний; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и купили себе пищи. |
|
16 Иисус же сказал им: не нужно им идти; дайте им вы поесть. |
|
17 Они говорят Ему: нет у нас здесь ничего: только пять хлебов и две рыбы. |
|
18 Он сказал: несите Мне их сюда. |
|
19 И велев народу возлечь на траве, взял эти пять хлебов и эти две рыбы, поднял глаза к небу, благословил и, преломив, дал ученикам хлебы, ученики же — народу. |
|
20 И ели все и насытились, и собрали остававшихся кусков двенадцать коробов полных. |
|
21 Евших же было мужчин около пяти тысяч, кроме женщин и детей. |
|
22 |
|
23 И отпустив народ, Он поднялся на гору отдельно от других помолиться, и с наступлением вечера был там один. |
|
24 А лодка была уже на середине моря, и било ее волнами: ибо ветер был противный. |
|
25 В четвертую же стражу ночи Он пришел к ним, ступая по морю. |
|
26 Ученики же, увидев, что Он идет по морю, были смущены и говорили: это призрак; и от страха закричали. |
|
27 И тотчас заговорил с ними Иисус и сказал: мужайтесь; это Я, не бойтесь. |
|
28 А Петр Ему ответил: Господи, если это Ты, повели мне пойти к Тебе по воде. |
|
29 Он сказал: иди. И выйдя из лодки, Петр пошел по воде и подошел к Иисусу: |
|
30 видя же ветер, испугался и, начав тонуть, закричал: Господи, спаси меня. |
|
31 И тотчас Иисус, протянув руку, поддержал его и говорит ему: маловерный, почему ты усомнился? |
|
32 И когда вошли они в лодку, прекратился ветер. |
|
33 Бывшие же в лодке поклонились Ему и сказали: воистину Ты Сын Божий. |
|
34 |
|
35 И узнав Его, жители того места послали во всю округу, и привели к Нему всех больных, |
|
36 и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и те, которые прикоснулись, были спасены. |
MatthewChapter 14 |
Евангелие от МатфеяГлава 14 |
|
1 At |
1 |
|
2 And said |
2 И сказал он слугам своим: это Иоанн Креститель; он восстал из мертвых, и поэтому силы действуют в нем. |
|
3 For Herod |
3 Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал и заключил его в тюрьму за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего, |
|
4 For John |
4 потому что Иоанн говорил ему: нельзя тебе иметь ее. |
|
5 And when he would |
5 И хотел Ирод убить его, но страх перед народом его остановил, оттого что Иоанна считали пророком. |
|
6 But when Herod's |
6 Но в день рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду; |
|
7 Whereupon |
7 поэтому он с клятвой обещал ей дать, чего бы она ни попросила. |
|
8 And she, being before |
8 Она же, по внушению матери своей, говорит: дай мне здесь же на блюде голову Иоанна Крестителя. |
|
9 And the king |
9 И как ни огорчен был царь, но ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать. |
|
10 And he sent, |
10 И послал обезглавить Иоанна в тюрьме, |
|
11 And his head |
11 и голову его принесли на блюде и дали девице, и она отнесла ее матери своей. |
|
12 And his disciples |
12 И пришли ученики его и взяли тело и погребли его; и пошли, возвестили Иисусу. |
|
13 When Jesus |
13 |
|
14 And Jesus |
14 И выйдя, Он увидел много народа и сжалился над ними и исцелил их больных. |
|
15 And when it was evening, |
15 С наступлением же вечера подошли к Нему ученики и сказали: пустынно это место, и час уже поздний; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и купили себе пищи. |
|
16 But Jesus |
16 Иисус же сказал им: не нужно им идти; дайте им вы поесть. |
|
17 And they say |
17 Они говорят Ему: нет у нас здесь ничего: только пять хлебов и две рыбы. |
|
18 He said, |
18 Он сказал: несите Мне их сюда. |
|
19 And he commanded |
19 И велев народу возлечь на траве, взял эти пять хлебов и эти две рыбы, поднял глаза к небу, благословил и, преломив, дал ученикам хлебы, ученики же — народу. |
|
20 And they did all |
20 И ели все и насытились, и собрали остававшихся кусков двенадцать коробов полных. |
|
21 And they that had eaten |
21 Евших же было мужчин около пяти тысяч, кроме женщин и детей. |
|
22 And straightway |
22 |
|
23 And when he had sent |
23 И отпустив народ, Он поднялся на гору отдельно от других помолиться, и с наступлением вечера был там один. |
|
24 But the ship |
24 А лодка была уже на середине моря, и било ее волнами: ибо ветер был противный. |
|
25 And in the fourth |
25 В четвертую же стражу ночи Он пришел к ним, ступая по морю. |
|
26 And when the disciples |
26 Ученики же, увидев, что Он идет по морю, были смущены и говорили: это призрак; и от страха закричали. |
|
27 But straightway |
27 И тотчас заговорил с ними Иисус и сказал: мужайтесь; это Я, не бойтесь. |
|
28 And Peter |
28 А Петр Ему ответил: Господи, если это Ты, повели мне пойти к Тебе по воде. |
|
29 And he said, |
29 Он сказал: иди. И выйдя из лодки, Петр пошел по воде и подошел к Иисусу: |
|
30 But when he saw |
30 видя же ветер, испугался и, начав тонуть, закричал: Господи, спаси меня. |
|
31 And immediately |
31 И тотчас Иисус, протянув руку, поддержал его и говорит ему: маловерный, почему ты усомнился? |
|
32 And when they were come |
32 И когда вошли они в лодку, прекратился ветер. |
|
33 Then |
33 Бывшие же в лодке поклонились Ему и сказали: воистину Ты Сын Божий. |
|
34 And when they were gone |
34 |
|
35 And when the men |
35 И узнав Его, жители того места послали во всю округу, и привели к Нему всех больных, |
|
36 And sought |
36 и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и те, которые прикоснулись, были спасены. |