MatthewChapter 14 |
|
1 At |
|
2 And said |
|
3 For Herod |
|
4 For John |
|
5 And when he would |
|
6 But when Herod's |
|
7 Whereupon |
|
8 And she, being before |
|
9 And the king |
|
10 And he sent, |
|
11 And his head |
|
12 And his disciples |
|
13 When Jesus |
|
14 And Jesus |
|
15 And when it was evening, |
|
16 But Jesus |
|
17 And they say |
|
18 He said, |
|
19 And he commanded |
|
20 And they did all |
|
21 And they that had eaten |
|
22 And straightway |
|
23 And when he had sent |
|
24 But the ship |
|
25 And in the fourth |
|
26 And when the disciples |
|
27 But straightway |
|
28 And Peter |
|
29 And he said, |
|
30 But when he saw |
|
31 And immediately |
|
32 And when they were come |
|
33 Then |
|
34 And when they were gone |
|
35 And when the men |
|
36 And sought |
Евангелие от МатфеяГлава 14 |
|
1 |
|
2 он сказал своим слугам: |
|
3 |
|
4 Иоанн говорил ему: |
|
5 Ирод хотел убить его, но боялся народа, так как люди считали Иоанна пророком. |
|
6 Когда наступил день рождения Ирода, дочь Иродиады танцевала перед ним и его гостями и так угодила ему, |
|
7 что он клятвенно пообещал дать ей всё, о чём она ни попросит. |
|
8 По наущению матери она сказала: |
|
9 |
|
10 Поэтому Ирод послал людей обезглавить Иоанна в тюрьме. |
|
11 Они принесли голову Иоанна на блюде и отдали девушке, а та отнесла её матери. |
|
12 После этого пришли ученики Иоанна и, забрав тело, похоронили его, а затем пошли и рассказали Иисусу, что произошло. |
|
13 |
|
14 Выйдя на берег, Иисус увидел большую толпу и сжалился над людьми, и исцелил больных. |
|
15 |
|
16 Но Иисус сказал ученикам: |
|
17 Ученики ответили Ему: |
|
18 Иисус сказал: |
|
19 Он велел народу сесть на траву, а затем, взяв пять хлебов и две рыбины, возвёл глаза к небу и возблагодарил Бога за еду. После этого Он преломил хлеб и стал раздавать куски Своим ученикам, а те в свою очередь передавали их народу. |
|
20 Все поели и насытились, а ученики потом ещё наполнили остатками еды двенадцать корзин. |
|
21 И всего среди евших было пять тысяч мужчин, а кроме них ещё женщины и дети. |
|
22 |
|
23 Попрощавшись с людьми, Он в одиночестве поднялся в горы, чтобы помолиться. И когда наступил вечер, Он был там один. |
|
24 Лодка была уже далеко от берега, и волны кидали её из стороны в сторону, так как она шла против сильного ветра. |
|
25 Между тремя и шестью часами утра Иисус пришёл к ученикам, идя по воде. |
|
26 Увидев, что Он идёт по озеру, они испугались и сказали: |
|
27 Затем Иисус заговорил с ними: |
|
28 В ответ Пётр сказал: |
|
29 Иисус сказал: |
|
30 Тотчас же он заметил, что ветер усилился, и поэтому испугался. Он стал тонуть и закричал: |
|
31 Иисус тотчас же протянул руку и подхватил его. Он сказал Петру: |
|
32 Как только они вошли в лодку, ветер стих. |
|
33 Те, кто были в лодке, поклонились Иисусу и сказали: |
|
34 |
|
35 Когда местные жители узнали Иисуса, они послали весть по всей округе, и люди стали приносить больных |
|
36 и умолять Его позволить им хотя бы дотронуться до подола Его одежды. И все те, кто коснулись её, исцелились. |
MatthewChapter 14 |
Евангелие от МатфеяГлава 14 |
|
1 At |
1 |
|
2 And said |
2 он сказал своим слугам: |
|
3 For Herod |
3 |
|
4 For John |
4 Иоанн говорил ему: |
|
5 And when he would |
5 Ирод хотел убить его, но боялся народа, так как люди считали Иоанна пророком. |
|
6 But when Herod's |
6 Когда наступил день рождения Ирода, дочь Иродиады танцевала перед ним и его гостями и так угодила ему, |
|
7 Whereupon |
7 что он клятвенно пообещал дать ей всё, о чём она ни попросит. |
|
8 And she, being before |
8 По наущению матери она сказала: |
|
9 And the king |
9 |
|
10 And he sent, |
10 Поэтому Ирод послал людей обезглавить Иоанна в тюрьме. |
|
11 And his head |
11 Они принесли голову Иоанна на блюде и отдали девушке, а та отнесла её матери. |
|
12 And his disciples |
12 После этого пришли ученики Иоанна и, забрав тело, похоронили его, а затем пошли и рассказали Иисусу, что произошло. |
|
13 When Jesus |
13 |
|
14 And Jesus |
14 Выйдя на берег, Иисус увидел большую толпу и сжалился над людьми, и исцелил больных. |
|
15 And when it was evening, |
15 |
|
16 But Jesus |
16 Но Иисус сказал ученикам: |
|
17 And they say |
17 Ученики ответили Ему: |
|
18 He said, |
18 Иисус сказал: |
|
19 And he commanded |
19 Он велел народу сесть на траву, а затем, взяв пять хлебов и две рыбины, возвёл глаза к небу и возблагодарил Бога за еду. После этого Он преломил хлеб и стал раздавать куски Своим ученикам, а те в свою очередь передавали их народу. |
|
20 And they did all |
20 Все поели и насытились, а ученики потом ещё наполнили остатками еды двенадцать корзин. |
|
21 And they that had eaten |
21 И всего среди евших было пять тысяч мужчин, а кроме них ещё женщины и дети. |
|
22 And straightway |
22 |
|
23 And when he had sent |
23 Попрощавшись с людьми, Он в одиночестве поднялся в горы, чтобы помолиться. И когда наступил вечер, Он был там один. |
|
24 But the ship |
24 Лодка была уже далеко от берега, и волны кидали её из стороны в сторону, так как она шла против сильного ветра. |
|
25 And in the fourth |
25 Между тремя и шестью часами утра Иисус пришёл к ученикам, идя по воде. |
|
26 And when the disciples |
26 Увидев, что Он идёт по озеру, они испугались и сказали: |
|
27 But straightway |
27 Затем Иисус заговорил с ними: |
|
28 And Peter |
28 В ответ Пётр сказал: |
|
29 And he said, |
29 Иисус сказал: |
|
30 But when he saw |
30 Тотчас же он заметил, что ветер усилился, и поэтому испугался. Он стал тонуть и закричал: |
|
31 And immediately |
31 Иисус тотчас же протянул руку и подхватил его. Он сказал Петру: |
|
32 And when they were come |
32 Как только они вошли в лодку, ветер стих. |
|
33 Then |
33 Те, кто были в лодке, поклонились Иисусу и сказали: |
|
34 And when they were gone |
34 |
|
35 And when the men |
35 Когда местные жители узнали Иисуса, они послали весть по всей округе, и люди стали приносить больных |
|
36 And sought |
36 и умолять Его позволить им хотя бы дотронуться до подола Его одежды. И все те, кто коснулись её, исцелились. |