JeremiahChapter 36 |
|
1 And it came |
|
2 Take |
|
3 It may be that the house |
|
4 Then Jeremiah |
|
5 And Jeremiah |
|
6 Therefore go |
|
7 It may be they will present |
|
8 And Baruch |
|
9 And it came |
|
10 Then read |
|
11 When Michaiah |
|
12 Then he went |
|
13 Then Michaiah |
|
14 Therefore all |
|
15 And they said |
|
16 Now it came |
|
17 And they asked |
|
18 Then Baruch |
|
19 Then said |
|
20 And they went |
|
21 So the king |
|
22 Now the king |
|
23 And it came |
|
24 Yet they were not afraid, |
|
25 Nevertheless |
|
26 But the king |
|
27 Then the word |
|
28 Take |
|
29 And you shall say |
|
30 Therefore |
|
31 And I will punish |
|
32 Then took |
Книга пророка ИеремииГлава 36 |
|
1 |
|
2 |
|
3 Может быть, когда народ Иудеи услышит о всех невзгодах, которые Я задумал наслать на них, то каждый из них оставит свои злые пути; тогда Я прощу им их вину и грех. |
|
4 |
|
5 |
|
6 Поэтому ты пойди в дом Господень в день поста и прочитай народу из свитка Господни слова, которые ты записал с моих слов. Прочитай их всему народу Иудеи, который соберется со всех городов. |
|
7 Может быть, они вознесут к Господу свою молитву, и отвратится каждый со своего злого пути — ведь страшны гнев и ярость, которыми Господь грозит этому народу. |
|
8 |
|
9 В девятом месяце пятого года правления иудейского царя Иоакима, сына Иосии, для всех жителей Иерусалима и для тех, кто пришел в Иерусалим из городов Иудеи, был объявлен пост перед Господом. |
|
10 В комнате писаря Гемарии, сына Шафана, которая находилась в верхнем дворе у входа в Новые ворота дома Господня, Барух прочел всему народу в Господнем доме слова Иеремии из свитка. |
|
11 |
|
12 он пошел в комнаты писарей в царском дворце, где сидели все придворные сановники: писарь Элишама, Делая, сын Шемаи, Элнафан, сын Ахбора, Гемария, сын Шафана, Цедекия, сын Ханании, и все остальные придворные. |
|
13 Когда Михей рассказал им все, что он услышал, все, что читал Барух народу из свитка, |
|
14 все приближенные отправили Иегудия, сына Нефании, внука Шелемии, правнука Кушия, сказать Баруху: «Принеси свиток, который ты читал народу, и сам приходи». И Барух, сын Нирии, пришел к ним со свитком в руках. |
|
15 |
|
16 Услышав все эти слова, они в страхе переглянулись и сказали Баруху: |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 Царь послал Иегудия взять свиток, и Иегудий принес его из комнаты писаря Элишама и стал читать его царю и всем приближенным, которые стояли возле него. |
|
22 Был девятый месяц, и царь сидел в зимней комнате перед камином, в котором горел огонь. |
|
23 Когда Иегудий прочитывал три или четыре столбца свитка, царь отрезал их писарским ножом и бросал в камин. Он делал так до тех пор, пока в огне не сгорел весь свиток. |
|
24 Царь и все его слуги, слышавшие все эти слова, не выказали страха и не разорвали своих одежд. |
|
25 Элнафан, Делая и Гемария упрашивали царя не сжигать свиток, но он не послушал их. |
|
26 Вместо этого царь приказал Иерахмеилу, члену царской семьи, Серае, сыну Азриила, и Шелемии, сыну Авдиила, взять под стражу писаря Баруха и пророка Иеремию. Но Господь укрыл их. |
|
27 |
|
28 |
|
29 А Иоакиму, царю Иудеи, скажи: «Так говорит Господь: Ты сжег этот свиток и сказал: „Зачем ты написал, что царь Вавилона непременно явится и погубит эту землю, поразив на ней и людей, и зверей?“ |
|
30 Поэтому так говорит Господь об Иоакиме, царе Иудеи: Не будет от него никого, кто сел бы на престоле Давида; его мертвое тело бросят незахороненным на дневной зной и на ночной холод. |
|
31 Я накажу его, его детей и его слуг за их беззакония; Я нашлю на них, и на жителей Иерусалима, и на народ Иудеи все невзгоды, которыми Я им грозил, потому что они не слушали Меня». |
|
32 |
JeremiahChapter 36 |
Книга пророка ИеремииГлава 36 |
|
1 And it came |
1 |
|
2 Take |
2 |
|
3 It may be that the house |
3 Может быть, когда народ Иудеи услышит о всех невзгодах, которые Я задумал наслать на них, то каждый из них оставит свои злые пути; тогда Я прощу им их вину и грех. |
|
4 Then Jeremiah |
4 |
|
5 And Jeremiah |
5 |
|
6 Therefore go |
6 Поэтому ты пойди в дом Господень в день поста и прочитай народу из свитка Господни слова, которые ты записал с моих слов. Прочитай их всему народу Иудеи, который соберется со всех городов. |
|
7 It may be they will present |
7 Может быть, они вознесут к Господу свою молитву, и отвратится каждый со своего злого пути — ведь страшны гнев и ярость, которыми Господь грозит этому народу. |
|
8 And Baruch |
8 |
|
9 And it came |
9 В девятом месяце пятого года правления иудейского царя Иоакима, сына Иосии, для всех жителей Иерусалима и для тех, кто пришел в Иерусалим из городов Иудеи, был объявлен пост перед Господом. |
|
10 Then read |
10 В комнате писаря Гемарии, сына Шафана, которая находилась в верхнем дворе у входа в Новые ворота дома Господня, Барух прочел всему народу в Господнем доме слова Иеремии из свитка. |
|
11 When Michaiah |
11 |
|
12 Then he went |
12 он пошел в комнаты писарей в царском дворце, где сидели все придворные сановники: писарь Элишама, Делая, сын Шемаи, Элнафан, сын Ахбора, Гемария, сын Шафана, Цедекия, сын Ханании, и все остальные придворные. |
|
13 Then Michaiah |
13 Когда Михей рассказал им все, что он услышал, все, что читал Барух народу из свитка, |
|
14 Therefore all |
14 все приближенные отправили Иегудия, сына Нефании, внука Шелемии, правнука Кушия, сказать Баруху: «Принеси свиток, который ты читал народу, и сам приходи». И Барух, сын Нирии, пришел к ним со свитком в руках. |
|
15 And they said |
15 |
|
16 Now it came |
16 Услышав все эти слова, они в страхе переглянулись и сказали Баруху: |
|
17 And they asked |
17 |
|
18 Then Baruch |
18 |
|
19 Then said |
19 |
|
20 And they went |
20 |
|
21 So the king |
21 Царь послал Иегудия взять свиток, и Иегудий принес его из комнаты писаря Элишама и стал читать его царю и всем приближенным, которые стояли возле него. |
|
22 Now the king |
22 Был девятый месяц, и царь сидел в зимней комнате перед камином, в котором горел огонь. |
|
23 And it came |
23 Когда Иегудий прочитывал три или четыре столбца свитка, царь отрезал их писарским ножом и бросал в камин. Он делал так до тех пор, пока в огне не сгорел весь свиток. |
|
24 Yet they were not afraid, |
24 Царь и все его слуги, слышавшие все эти слова, не выказали страха и не разорвали своих одежд. |
|
25 Nevertheless |
25 Элнафан, Делая и Гемария упрашивали царя не сжигать свиток, но он не послушал их. |
|
26 But the king |
26 Вместо этого царь приказал Иерахмеилу, члену царской семьи, Серае, сыну Азриила, и Шелемии, сыну Авдиила, взять под стражу писаря Баруха и пророка Иеремию. Но Господь укрыл их. |
|
27 Then the word |
27 |
|
28 Take |
28 |
|
29 And you shall say |
29 А Иоакиму, царю Иудеи, скажи: «Так говорит Господь: Ты сжег этот свиток и сказал: „Зачем ты написал, что царь Вавилона непременно явится и погубит эту землю, поразив на ней и людей, и зверей?“ |
|
30 Therefore |
30 Поэтому так говорит Господь об Иоакиме, царе Иудеи: Не будет от него никого, кто сел бы на престоле Давида; его мертвое тело бросят незахороненным на дневной зной и на ночной холод. |
|
31 And I will punish |
31 Я накажу его, его детей и его слуг за их беззакония; Я нашлю на них, и на жителей Иерусалима, и на народ Иудеи все невзгоды, которыми Я им грозил, потому что они не слушали Меня». |
|
32 Then took |
32 |