Книга пророка ИеремииГлава 51 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
|
31 |
|
32 |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
|
38 |
|
39 |
|
40 |
|
41 |
|
42 |
|
43 |
|
44 |
|
45 |
|
46 |
|
47 |
|
48 |
|
49 |
|
50 |
|
51 |
|
52 |
|
53 |
|
54 |
|
55 |
|
56 |
|
57 |
|
58 |
|
59 |
|
60 Иеремия записал в один из свитков все бедствия, которые должны были обрушиться на Вавилон, всё, что записано здесь о Вавилоне. |
|
61 И сказал Иеремия Серайе: «Прочитай все эти слова, когда придешь в Вавилон, |
|
62 и скажи: „Ты, о ГОСПОДИ, сказал об этом месте, что предашь его уничтожению и не будет здесь обитать ни человек, ни животное — навеки в запустении оно пребудет“. |
|
63 Когда ты прочитаешь всё записанное в этом свитке, привяжи к нему камень, брось его в Евфрат |
|
64 и скажи: „Так же и Вавилон потонет и больше не поднимется из-за тех бедствий, которые Я обрушу на него; истощится он“», — здесь заканчиваются слова Иеремии. |
Der Prophet JeremiaKapitel 51 |
|
1 So spricht |
|
2 Ich will auch Worfler |
|
3 Denn ihre Schützen |
|
4 daß die Erschlagenen |
|
5 Denn Israel |
|
6 Fliehet |
|
7 Der güldene Kelch |
|
8 Wie plötzlich |
|
9 Wir heilen Babel |
|
10 Der HErr |
|
11 Ja, polieret nun die Pfeile |
|
12 Ja, stecket nun Panier |
|
13 Die du an großen |
|
14 Der HErr |
|
15 der die Erde |
|
16 Wenn er |
|
17 Alle Menschen |
|
18 Es ist eitel nichts |
|
19 Aber also ist der nicht |
|
20 Du bist mein Hammer |
|
21 Ich |
|
22 ich will deine Männer und |
|
23 ich will deine Hirten |
|
24 Denn ich will Babel |
|
25 Siehe, ich will an dich, du schädlicher |
|
26 daß man weder Eckstein |
|
27 Werfet Panier |
|
28 Heiliget die Heiden |
|
29 daß das Land |
|
30 Die |
|
31 Es läuft |
|
32 und |
|
33 Denn also spricht der HErr |
|
34 Nebukadnezar |
|
35 Nun aber findet sich |
|
36 Darum spricht |
|
37 Und |
|
38 Sie sollen miteinander |
|
39 Ich will |
|
40 Ich will sie herunterführen wie Lämmer |
|
41 Wie ist Sesach |
|
42 Es ist ein Meer |
|
43 Ihre Städte |
|
44 Denn ich |
|
45 Ziehet heraus |
|
46 Euer Herz |
|
47 Darum siehe, es kommt die Zeit |
|
48 Himmel |
|
49 Und |
|
50 So ziehet |
|
51 Wir waren |
|
52 Darum siehe, die Zeit |
|
53 Und |
|
54 Man hört ein Geschrei |
|
55 Denn der HErr |
|
56 Denn es ist |
|
57 Ich will ihre Fürsten |
|
58 So |
|
59 Dies ist das Wort |
|
60 Und Jeremia |
|
61 Und Jeremia |
|
62 und sprich |
|
63 Und wenn du das Buch |
|
64 und sprich: Also soll Babel |
Книга пророка ИеремииГлава 51 |
Der Prophet JeremiaKapitel 51 |
|
1 |
1 So spricht |
|
2 |
2 Ich will auch Worfler |
|
3 |
3 Denn ihre Schützen |
|
4 |
4 daß die Erschlagenen |
|
5 |
5 Denn Israel |
|
6 |
6 Fliehet |
|
7 |
7 Der güldene Kelch |
|
8 |
8 Wie plötzlich |
|
9 |
9 Wir heilen Babel |
|
10 |
10 Der HErr |
|
11 |
11 Ja, polieret nun die Pfeile |
|
12 |
12 Ja, stecket nun Panier |
|
13 |
13 Die du an großen |
|
14 |
14 Der HErr |
|
15 |
15 der die Erde |
|
16 |
16 Wenn er |
|
17 |
17 Alle Menschen |
|
18 |
18 Es ist eitel nichts |
|
19 |
19 Aber also ist der nicht |
|
20 |
20 Du bist mein Hammer |
|
21 |
21 Ich |
|
22 |
22 ich will deine Männer und |
|
23 |
23 ich will deine Hirten |
|
24 |
24 Denn ich will Babel |
|
25 |
25 Siehe, ich will an dich, du schädlicher |
|
26 |
26 daß man weder Eckstein |
|
27 |
27 Werfet Panier |
|
28 |
28 Heiliget die Heiden |
|
29 |
29 daß das Land |
|
30 |
30 Die |
|
31 |
31 Es läuft |
|
32 |
32 und |
|
33 |
33 Denn also spricht der HErr |
|
34 |
34 Nebukadnezar |
|
35 |
35 Nun aber findet sich |
|
36 |
36 Darum spricht |
|
37 |
37 Und |
|
38 |
38 Sie sollen miteinander |
|
39 |
39 Ich will |
|
40 |
40 Ich will sie herunterführen wie Lämmer |
|
41 |
41 Wie ist Sesach |
|
42 |
42 Es ist ein Meer |
|
43 |
43 Ihre Städte |
|
44 |
44 Denn ich |
|
45 |
45 Ziehet heraus |
|
46 |
46 Euer Herz |
|
47 |
47 Darum siehe, es kommt die Zeit |
|
48 |
48 Himmel |
|
49 |
49 Und |
|
50 |
50 So ziehet |
|
51 |
51 Wir waren |
|
52 |
52 Darum siehe, die Zeit |
|
53 |
53 Und |
|
54 |
54 Man hört ein Geschrei |
|
55 |
55 Denn der HErr |
|
56 |
56 Denn es ist |
|
57 |
57 Ich will ihre Fürsten |
|
58 |
58 So |
|
59 |
59 Dies ist das Wort |
|
60 Иеремия записал в один из свитков все бедствия, которые должны были обрушиться на Вавилон, всё, что записано здесь о Вавилоне. |
60 Und Jeremia |
|
61 И сказал Иеремия Серайе: «Прочитай все эти слова, когда придешь в Вавилон, |
61 Und Jeremia |
|
62 и скажи: „Ты, о ГОСПОДИ, сказал об этом месте, что предашь его уничтожению и не будет здесь обитать ни человек, ни животное — навеки в запустении оно пребудет“. |
62 und sprich |
|
63 Когда ты прочитаешь всё записанное в этом свитке, привяжи к нему камень, брось его в Евфрат |
63 Und wenn du das Buch |
|
64 и скажи: „Так же и Вавилон потонет и больше не поднимется из-за тех бедствий, которые Я обрушу на него; истощится он“», — здесь заканчиваются слова Иеремии. |
64 und sprich: Also soll Babel |