Послание апостола Павла христианам в РимеГлава 16 |
|
1 |
|
2 Прошу принять ее во имя Господа, как подобает народу Божьему, и помочь ей, если она будет в чем нуждаться, ибо и она помогала многим, в том числе и мне. |
|
3 |
|
4 которые ради спасения моей жизни рисковали своей головой. Впрочем, не я один им благодарен, но и все образовавшиеся из язычников церкви. |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 Эти люди служат не Господу нашему Христу, а чреву своему, и речами своими вкрадчивыми и льстивыми они обольщают сердца простодушных. |
|
19 Что до вас, то ваше послушание известно всем, и это меня радует; хочу только, чтобы были вы мудрыми на добро и неискушенными во зле. |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 [] |
|
25 Тому же, Кто может утвердить вас по благовестию моему и вести об Иисусе Христе, по откровению той Божественной тайны, о которой от века умалчивалось, |
|
26 но которая явлена теперь и по велению вечного Бога через Писания пророческие возвещена всем народам, чтобы привести их к идущему от веры послушанию, |
|
27 Ему, единому мудрому Богу, через Иисуса Христа да будет слава вовеки! Аминь.] |
Der Brief des Paulus an die RömerKapitel 16 |
|
1 Ich befehle |
|
2 daß |
|
3 Grüßet |
|
4 welche |
|
5 Auch |
|
6 Grüßet |
|
7 Grüsset den |
|
8 Grüßet |
|
9 Grüßet |
|
10 Grüßet |
|
11 Grüßet |
|
12 Grüßet |
|
13 Grüßet |
|
14 Grüßet |
|
15 Grüßet |
|
16 Grüßet |
|
17 Ich ermahne |
|
18 Denn |
|
19 Denn |
|
20 Aber |
|
21 Es grüßen |
|
22 Ich |
|
23 Es grüßet |
|
24 Die Gnade |
|
25 Dem aber |
|
26 nun |
|
27 demselbigen GOtt |
Послание апостола Павла христианам в РимеГлава 16 |
Der Brief des Paulus an die RömerKapitel 16 |
|
1 |
1 Ich befehle |
|
2 Прошу принять ее во имя Господа, как подобает народу Божьему, и помочь ей, если она будет в чем нуждаться, ибо и она помогала многим, в том числе и мне. |
2 daß |
|
3 |
3 Grüßet |
|
4 которые ради спасения моей жизни рисковали своей головой. Впрочем, не я один им благодарен, но и все образовавшиеся из язычников церкви. |
4 welche |
|
5 |
5 Auch |
|
6 |
6 Grüßet |
|
7 |
7 Grüsset den |
|
8 |
8 Grüßet |
|
9 |
9 Grüßet |
|
10 |
10 Grüßet |
|
11 |
11 Grüßet |
|
12 |
12 Grüßet |
|
13 |
13 Grüßet |
|
14 |
14 Grüßet |
|
15 |
15 Grüßet |
|
16 |
16 Grüßet |
|
17 |
17 Ich ermahne |
|
18 Эти люди служат не Господу нашему Христу, а чреву своему, и речами своими вкрадчивыми и льстивыми они обольщают сердца простодушных. |
18 Denn |
|
19 Что до вас, то ваше послушание известно всем, и это меня радует; хочу только, чтобы были вы мудрыми на добро и неискушенными во зле. |
19 Denn |
|
20 |
20 Aber |
|
21 |
21 Es grüßen |
|
22 |
22 Ich |
|
23 |
23 Es grüßet |
|
24 [] |
24 Die Gnade |
|
25 Тому же, Кто может утвердить вас по благовестию моему и вести об Иисусе Христе, по откровению той Божественной тайны, о которой от века умалчивалось, |
25 Dem aber |
|
26 но которая явлена теперь и по велению вечного Бога через Писания пророческие возвещена всем народам, чтобы привести их к идущему от веры послушанию, |
26 nun |
|
27 Ему, единому мудрому Богу, через Иисуса Христа да будет слава вовеки! Аминь.] |
27 demselbigen GOtt |