Книга пророка ИезекииляГлава 9 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 и сказал ему: |
|
5 |
|
6 Истребляйте стариков, юношей и девушек, женщин и детей, но не прикасайтесь к тем, на ком знак. Начните с Моего святилища. |
|
7 И Он сказал им: |
|
8 Когда они их убивали, я, оставшись один, пал ниц и закричал: |
|
9 |
|
10 За это и Я не взгляну на них с жалостью и не пощажу, но обрушу им на головы то, что они заслужили. |
|
11 |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 9 |
|
1 Und er |
|
2 Und |
|
3 Und |
|
4 Und |
|
5 Zu jenen aber sprach |
|
6 Erwürget beide, Alte, Jünglinge |
|
7 Und |
|
8 Und da sie ausgeschlagen hatten, war ich noch übrig |
|
9 Und |
|
10 Darum soll mein Auge |
|
11 Und |
Книга пророка ИезекииляГлава 9 |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 9 |
|
1 |
1 Und er |
|
2 |
2 Und |
|
3 |
3 Und |
|
4 и сказал ему: |
4 Und |
|
5 |
5 Zu jenen aber sprach |
|
6 Истребляйте стариков, юношей и девушек, женщин и детей, но не прикасайтесь к тем, на ком знак. Начните с Моего святилища. |
6 Erwürget beide, Alte, Jünglinge |
|
7 И Он сказал им: |
7 Und |
|
8 Когда они их убивали, я, оставшись один, пал ниц и закричал: |
8 Und da sie ausgeschlagen hatten, war ich noch übrig |
|
9 |
9 Und |
|
10 За это и Я не взгляну на них с жалостью и не пощажу, но обрушу им на головы то, что они заслужили. |
10 Darum soll mein Auge |
|
11 |
11 Und |