ПсалмиПсалом 3 |
|
1 |
|
2 Господи, — як багато моїх ворогів, як багато стають проти ме́не! |
|
3 Багато-хто кажуть про душу мою: „Йому в Бозі спасі́ння нема!“ Се́ла. |
|
4 Але, Господи, — щит Ти для мене та слава моя, і мою го́лову Ти підійма́єш! |
|
5 Своїм голосом кличу до Господа, — і Він озве́ться зо свято́ї Своєї гори. Се́ла. |
|
6 Я лягаю і сплю, і пробуджуюся, бо Господь підпирає мене, — |
|
7 і я не побоюсь десяти тисяч люду, які проти мене навко́ло ота́борились! |
|
8 Устань же, о Господи! Спаси мене, Боже мій, бо Ти ра́зиш усіх ворогів моїх в що́ку, зуби грішникам кру́шиш! |
|
9 Спасіння від Господа, і над наро́дом Твоїм — Твоє благослове́ння! Се́ла. |
Der PsalterPsalm 3 |
|
1 Ein Psalm |
|
2 Ach, HErr, wie ist meiner Feinde so viel, und |
|
3 Viele sagen von meiner See LE: Sie |
|
4 Aber du, HErr |
|
5 Ich rufe an mit meiner Stimme den HErrn |
|
6 Ich liege und |
|
7 Ich fürchte mich nicht vor viel Hunderttausenden, die sich |
|
8 Auf HErr |
|
9 Bei dem HErrn findet man Hilfe |
ПсалмиПсалом 3 |
Der PsalterPsalm 3 |
|
1 |
1 Ein Psalm |
|
2 Господи, — як багато моїх ворогів, як багато стають проти ме́не! |
2 Ach, HErr, wie ist meiner Feinde so viel, und |
|
3 Багато-хто кажуть про душу мою: „Йому в Бозі спасі́ння нема!“ Се́ла. |
3 Viele sagen von meiner See LE: Sie |
|
4 Але, Господи, — щит Ти для мене та слава моя, і мою го́лову Ти підійма́єш! |
4 Aber du, HErr |
|
5 Своїм голосом кличу до Господа, — і Він озве́ться зо свято́ї Своєї гори. Се́ла. |
5 Ich rufe an mit meiner Stimme den HErrn |
|
6 Я лягаю і сплю, і пробуджуюся, бо Господь підпирає мене, — |
6 Ich liege und |
|
7 і я не побоюсь десяти тисяч люду, які проти мене навко́ло ота́борились! |
7 Ich fürchte mich nicht vor viel Hunderttausenden, die sich |
|
8 Устань же, о Господи! Спаси мене, Боже мій, бо Ти ра́зиш усіх ворогів моїх в що́ку, зуби грішникам кру́шиш! |
8 Auf HErr |
|
9 Спасіння від Господа, і над наро́дом Твоїм — Твоє благослове́ння! Се́ла. |
9 Bei dem HErrn findet man Hilfe |