ПсалмиПсалом 47 |
|
1 |
|
2 Великий Госпо́дь і просла́влений ве́льми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі! |
|
3 Препи́шна країна, розра́да всієї землі, — то Сіонська гора, на півні́чних око́лицях, місто Царя можновла́дного! |
|
4 Бог у хра́мах Своїх, за твердиню Він зна́ний. |
|
5 Бо царі ось зібрались, ішли вони ра́зом, |
|
6 але, як побачили, то здивува́лись, полякалися та й розпоро́шились. |
|
7 Обгорнув їх там страх, немов біль породі́ллю; |
|
8 Ти східнім вітром розбив кораблі ті Тарші́ські. |
|
9 Як ми чули, так бачили в місті Господа Савао́та, у місті нашого Бога, — Бог міцно поставить навіки його́! Се́ла. |
|
10 Розмишля́ли ми, Боже, про ми́лість Твою серед храму Твого́. |
|
11 Як Ім'я́ Твоє, Боже, так слава Твоя — аж по кі́нці землі, справедли́вости повна прави́ця Твоя! |
|
12 Нехай весели́ться Сіонська гора, Юдині до́чки хай тішаться через Твої правосу́ддя. |
|
13 Оточі́те Сіо́н й обступі́те його́, полічіть його ба́шти, |
|
14 зверні́те увагу на ва́ла його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти́ поколі́нню насту́пному, |
|
15 бо Цей Бог — то наш Бог на вічні віки́, Він буде прова́дити нас аж до смерти! |
PsalmsPsalm 47 |
|
1 O CLAP your hands, all people; shout to God with the voice of triumph. |
|
2 For the LORD is most high and reverenced; he is a great King over all the earth. |
|
3 For he has subdued the Gentiles under us, and the nations under our feet. |
|
4 He has chosen us for the inheritance, and for the glory of Jacob whom he loved. |
|
5 God is gone up with glory, the LORD with the sound of a trumpet. |
|
6 Sing praises to God; sing praises to our King. |
|
7 For God is the King of all the earth; sing praises unto him. |
|
8 God reigns over the heathen; God sits upon his holy throne. |
|
9 The rulers of the Gentiles have returned to the God of Abraham; for the dominions of the earth belong to God and he is greatly exalted. |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
ПсалмиПсалом 47 |
PsalmsPsalm 47 |
|
1 |
1 O CLAP your hands, all people; shout to God with the voice of triumph. |
|
2 Великий Госпо́дь і просла́влений ве́льми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі! |
2 For the LORD is most high and reverenced; he is a great King over all the earth. |
|
3 Препи́шна країна, розра́да всієї землі, — то Сіонська гора, на півні́чних око́лицях, місто Царя можновла́дного! |
3 For he has subdued the Gentiles under us, and the nations under our feet. |
|
4 Бог у хра́мах Своїх, за твердиню Він зна́ний. |
4 He has chosen us for the inheritance, and for the glory of Jacob whom he loved. |
|
5 Бо царі ось зібрались, ішли вони ра́зом, |
5 God is gone up with glory, the LORD with the sound of a trumpet. |
|
6 але, як побачили, то здивува́лись, полякалися та й розпоро́шились. |
6 Sing praises to God; sing praises to our King. |
|
7 Обгорнув їх там страх, немов біль породі́ллю; |
7 For God is the King of all the earth; sing praises unto him. |
|
8 Ти східнім вітром розбив кораблі ті Тарші́ські. |
8 God reigns over the heathen; God sits upon his holy throne. |
|
9 Як ми чули, так бачили в місті Господа Савао́та, у місті нашого Бога, — Бог міцно поставить навіки його́! Се́ла. |
9 The rulers of the Gentiles have returned to the God of Abraham; for the dominions of the earth belong to God and he is greatly exalted. |
|
10 Розмишля́ли ми, Боже, про ми́лість Твою серед храму Твого́. |
10 |
|
11 Як Ім'я́ Твоє, Боже, так слава Твоя — аж по кі́нці землі, справедли́вости повна прави́ця Твоя! |
11 |
|
12 Нехай весели́ться Сіонська гора, Юдині до́чки хай тішаться через Твої правосу́ддя. |
12 |
|
13 Оточі́те Сіо́н й обступі́те його́, полічіть його ба́шти, |
13 |
|
14 зверні́те увагу на ва́ла його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти́ поколі́нню насту́пному, |
14 |
|
15 бо Цей Бог — то наш Бог на вічні віки́, Він буде прова́дити нас аж до смерти! |
15 |