Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 25 |
|
1 Und der HErr |
|
2 Rede mit den Kindern |
|
3 daß du sechs |
|
4 Aber im siebenten |
|
5 Was aber von ihm selber nach deiner Ernte |
|
6 Sondern die Feier des Landes |
|
7 dein Vieh |
|
8 Und du sollst zählen solcher Feierjahre sieben |
|
9 Da sollst du die Posaune |
|
10 Und ihr |
|
11 Denn das fünfzigste Jahr |
|
12 Denn das Halljahr |
|
13 Das ist das Halljahr |
|
14 Wenn du |
|
15 sondern nach |
|
16 Nach |
|
17 So übervorteile |
|
18 Darum tut |
|
19 Denn das Land |
|
20 Und ob du würdest sagen |
|
21 da will |
|
22 daß ihr säet |
|
23 Darum sollt ihr das Land |
|
24 Und sollt in all eurem |
|
25 Wenn dein Bruder |
|
26 Wenn aber jemand keinen Löser hat |
|
27 so soll man rechnen |
|
28 Kann aber seine Hand |
|
29 Wer ein |
|
30 Wo er‘s |
|
31 Ist‘s aber ein Haus |
|
32 Die Städte |
|
33 Wer etwas |
|
34 Aber das Feld |
|
35 Wenn dein Bruder |
|
36 Und sollst nicht Wucher |
|
37 Denn du sollst ihm dein Geld |
|
38 Denn ich bin der HErr |
|
39 Wenn dein Bruder |
|
40 sondern wie ein Taglöhner und Gast |
|
41 Dann soll er von |
|
42 Denn sie sind meine Knechte |
|
43 Und sollst nicht mit der Strenge |
|
44 Willst du aber leibeigene Knechte |
|
45 von den Gästen, die Fremdlinge unter euch |
|
46 und sollt sie besitzen |
|
47 Wenn irgend ein Fremdling |
|
48 so soll er nach |
|
49 oder sein Vetter |
|
50 Und soll mit seinem Käufer rechnen |
|
51 Sind noch viel Jahre |
|
52 Sind aber |
|
53 Und sollst nicht lassen mit der Strenge |
|
54 Wird er aber auf diese Weise sich nicht lösen |
|
55 Denn die Kinder |
LeviticusChapter 25 |
|
1 And the LORD |
|
2 Speak |
|
3 Six |
|
4 But in the seventh |
|
5 That which grows |
|
6 And the sabbath |
|
7 And for your cattle, |
|
8 And you shall number |
|
9 Then shall you cause the trumpet |
|
10 And you shall hallow |
|
11 A jubilee |
|
12 For it is the jubilee; |
|
13 In the year |
|
14 And if |
|
15 According to the number |
|
16 According |
|
17 You shall not therefore oppress |
|
18 Why you shall do |
|
19 And the land |
|
20 And if |
|
21 Then I will command |
|
22 And you shall sow |
|
23 The land |
|
24 And in all |
|
25 If |
|
26 And if |
|
27 Then let him count |
|
28 But if |
|
29 And if |
|
30 And if |
|
31 But the houses |
|
32 Notwithstanding the cities |
|
33 And if |
|
34 But the field |
|
35 And if |
|
36 Take |
|
37 You shall not give |
|
38 I am the LORD |
|
39 And if |
|
40 But as an hired |
|
41 And then shall he depart |
|
42 For they are my servants, |
|
43 You shall not rule |
|
44 Both your slaves, |
|
45 Moreover |
|
46 And you shall take them as an inheritance |
|
47 And if |
|
48 After |
|
49 Either |
|
50 And he shall reckon |
|
51 If |
|
52 And if |
|
53 And as a yearly |
|
54 And if |
|
55 For to me the children |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 25 |
LeviticusChapter 25 |
|
1 Und der HErr |
1 And the LORD |
|
2 Rede mit den Kindern |
2 Speak |
|
3 daß du sechs |
3 Six |
|
4 Aber im siebenten |
4 But in the seventh |
|
5 Was aber von ihm selber nach deiner Ernte |
5 That which grows |
|
6 Sondern die Feier des Landes |
6 And the sabbath |
|
7 dein Vieh |
7 And for your cattle, |
|
8 Und du sollst zählen solcher Feierjahre sieben |
8 And you shall number |
|
9 Da sollst du die Posaune |
9 Then shall you cause the trumpet |
|
10 Und ihr |
10 And you shall hallow |
|
11 Denn das fünfzigste Jahr |
11 A jubilee |
|
12 Denn das Halljahr |
12 For it is the jubilee; |
|
13 Das ist das Halljahr |
13 In the year |
|
14 Wenn du |
14 And if |
|
15 sondern nach |
15 According to the number |
|
16 Nach |
16 According |
|
17 So übervorteile |
17 You shall not therefore oppress |
|
18 Darum tut |
18 Why you shall do |
|
19 Denn das Land |
19 And the land |
|
20 Und ob du würdest sagen |
20 And if |
|
21 da will |
21 Then I will command |
|
22 daß ihr säet |
22 And you shall sow |
|
23 Darum sollt ihr das Land |
23 The land |
|
24 Und sollt in all eurem |
24 And in all |
|
25 Wenn dein Bruder |
25 If |
|
26 Wenn aber jemand keinen Löser hat |
26 And if |
|
27 so soll man rechnen |
27 Then let him count |
|
28 Kann aber seine Hand |
28 But if |
|
29 Wer ein |
29 And if |
|
30 Wo er‘s |
30 And if |
|
31 Ist‘s aber ein Haus |
31 But the houses |
|
32 Die Städte |
32 Notwithstanding the cities |
|
33 Wer etwas |
33 And if |
|
34 Aber das Feld |
34 But the field |
|
35 Wenn dein Bruder |
35 And if |
|
36 Und sollst nicht Wucher |
36 Take |
|
37 Denn du sollst ihm dein Geld |
37 You shall not give |
|
38 Denn ich bin der HErr |
38 I am the LORD |
|
39 Wenn dein Bruder |
39 And if |
|
40 sondern wie ein Taglöhner und Gast |
40 But as an hired |
|
41 Dann soll er von |
41 And then shall he depart |
|
42 Denn sie sind meine Knechte |
42 For they are my servants, |
|
43 Und sollst nicht mit der Strenge |
43 You shall not rule |
|
44 Willst du aber leibeigene Knechte |
44 Both your slaves, |
|
45 von den Gästen, die Fremdlinge unter euch |
45 Moreover |
|
46 und sollt sie besitzen |
46 And you shall take them as an inheritance |
|
47 Wenn irgend ein Fremdling |
47 And if |
|
48 so soll er nach |
48 After |
|
49 oder sein Vetter |
49 Either |
|
50 Und soll mit seinem Käufer rechnen |
50 And he shall reckon |
|
51 Sind noch viel Jahre |
51 If |
|
52 Sind aber |
52 And if |
|
53 Und sollst nicht lassen mit der Strenge |
53 And as a yearly |
|
54 Wird er aber auf diese Weise sich nicht lösen |
54 And if |
|
55 Denn die Kinder |
55 For to me the children |