Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 6 |
|
1 Und der HErr |
|
2 Gebeut |
|
3 Und |
|
4 Und soll seine Kleider |
|
5 Das Feuer |
|
6 Ewig |
|
7 Und das ist das Gesetz |
|
8 Es soll einer heben seine Hand voll Semmelmehls vom Speisopfer |
|
9 Das übrige |
|
10 Sie sollen es nicht mit Sauerteig |
|
11 Was männlich |
|
12 Und der HErr |
|
13 Das soll das Opfer |
|
14 In der Pfanne |
|
15 Und |
|
16 Denn alles Speisopfer |
|
17 Und der HErr |
|
18 Säge Aaron |
|
19 Der Priester |
|
20 Niemand soll seines Fleisches |
|
21 Und |
|
22 Was männlich |
|
23 Aber all das Sündopfer |
ЛевитГлава 6 |
|
1 |
|
2 «Если согрешит кто и преступление против ГОСПОДА совершит, отрицая, что взял он у ближнего своего добро какое на хранение или что-либо в долг; или украл, или вымогательством забрал что-нибудь у него; |
|
3 или кто найдет потерянное, но не признается в этом, или кто поклялся ложно относительно чего-либо такого, что он якобы может сделать, и тем навлек на себя вину, |
|
4 тогда тот, кто это сделал и навлек на себя вину, должен вернуть всё, что украл или вымогательством взял, должен вернуть и то, что было доверено ему на хранение, или чужое добро, найденное им, |
|
5 или что иное, присвоенное им ложной клятвой. При этом нужно возместить законному владельцу полностью ущерб да еще прибавить к тому пятую часть стоимости присвоенного и в тот же день принести жертву провинившегося. |
|
6 Пусть принесет он ГОСПОДУ жертву признавшего свою вину: он должен привести к священнику из своего стада барана без изъяна какого и соответствующей стоимости. |
|
7 Священник совершит ради него служение пред ГОСПОДОМ, чтобы восстановить с Ним единение человека провинившегося и чтобы тому простилось всё, в чем он оказался виновен». |
|
8 |
|
9 «Вот обряд, которому надлежит следовать при всесожжении. (Аарона и сыновей его обяжи выполнять его.) Жертва та, целиком сжигаемая, должна оставаться на жертвеннике, где ей положено гореть всю ночь до самого утра; и огонь на жертвеннике надо поддерживать. |
|
10 |
|
11 Потом уже, сменив одежды, вынесет священник пепел за стан на чистое, ничем не оскверненное место. |
|
12 |
|
13 Огонь всегда должен гореть на жертвеннике, гореть неугасимо. |
|
14 |
|
15 Пусть возьмет он от сего дара хлебного полную горсть лучшей пшеничной муки с тем ладаном, что положен был на приношение сверху, и с маслом оливковым, и эту для аромата предназначенную часть он в дым обратит на жертвеннике — это отрадное ГОСПОДУ благоухание. |
|
16 Всё, что останется от этого хлебного дара, пусть съедят, сделав из него пресные лепешки, Аарон и сыновья, но есть это они должны на святом месте, во дворе Шатра Откровения. |
|
17 И квасной хлеб из того приношения выпекать нельзя. Я отдал его священникам как долю от сжигаемых в огне приношений Мне — великая святыня это, как и жертвы за грех и за провинность. |
|
18 Только потомки Аарона мужеского пола могут есть эту святыню как то, что им причитается из сжигаемых в огне приношений ГОСПОДУ, это принадлежащая им доля из поколения в поколение на все времена. Всё, что ни коснется ее, освятится». |
|
19 |
|
20 «Вот то приношение, которым Аарон с сыновьями своими должен выразить преданность ГОСПОДУ в день своего помазания: десятая часть эфы лучшей пшеничной муки и постоянно приносимый хлебный дар (половина утром и половина вечером). |
|
21 Готовить его следует на сковороде на оливковом масле. Этот хлебный дар, пропитанный маслом, разломленный на куски, должно принести на жертвенник как отрадное благоухание ГОСПОДУ. |
|
22 |
|
23 ибо каждое хлебное приношение священника должно быть полностью сжигаемо — есть его нельзя!» |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 6 |
ЛевитГлава 6 |
|
1 Und der HErr |
1 |
|
2 Gebeut |
2 «Если согрешит кто и преступление против ГОСПОДА совершит, отрицая, что взял он у ближнего своего добро какое на хранение или что-либо в долг; или украл, или вымогательством забрал что-нибудь у него; |
|
3 Und |
3 или кто найдет потерянное, но не признается в этом, или кто поклялся ложно относительно чего-либо такого, что он якобы может сделать, и тем навлек на себя вину, |
|
4 Und soll seine Kleider |
4 тогда тот, кто это сделал и навлек на себя вину, должен вернуть всё, что украл или вымогательством взял, должен вернуть и то, что было доверено ему на хранение, или чужое добро, найденное им, |
|
5 Das Feuer |
5 или что иное, присвоенное им ложной клятвой. При этом нужно возместить законному владельцу полностью ущерб да еще прибавить к тому пятую часть стоимости присвоенного и в тот же день принести жертву провинившегося. |
|
6 Ewig |
6 Пусть принесет он ГОСПОДУ жертву признавшего свою вину: он должен привести к священнику из своего стада барана без изъяна какого и соответствующей стоимости. |
|
7 Und das ist das Gesetz |
7 Священник совершит ради него служение пред ГОСПОДОМ, чтобы восстановить с Ним единение человека провинившегося и чтобы тому простилось всё, в чем он оказался виновен». |
|
8 Es soll einer heben seine Hand voll Semmelmehls vom Speisopfer |
8 |
|
9 Das übrige |
9 «Вот обряд, которому надлежит следовать при всесожжении. (Аарона и сыновей его обяжи выполнять его.) Жертва та, целиком сжигаемая, должна оставаться на жертвеннике, где ей положено гореть всю ночь до самого утра; и огонь на жертвеннике надо поддерживать. |
|
10 Sie sollen es nicht mit Sauerteig |
10 |
|
11 Was männlich |
11 Потом уже, сменив одежды, вынесет священник пепел за стан на чистое, ничем не оскверненное место. |
|
12 Und der HErr |
12 |
|
13 Das soll das Opfer |
13 Огонь всегда должен гореть на жертвеннике, гореть неугасимо. |
|
14 In der Pfanne |
14 |
|
15 Und |
15 Пусть возьмет он от сего дара хлебного полную горсть лучшей пшеничной муки с тем ладаном, что положен был на приношение сверху, и с маслом оливковым, и эту для аромата предназначенную часть он в дым обратит на жертвеннике — это отрадное ГОСПОДУ благоухание. |
|
16 Denn alles Speisopfer |
16 Всё, что останется от этого хлебного дара, пусть съедят, сделав из него пресные лепешки, Аарон и сыновья, но есть это они должны на святом месте, во дворе Шатра Откровения. |
|
17 Und der HErr |
17 И квасной хлеб из того приношения выпекать нельзя. Я отдал его священникам как долю от сжигаемых в огне приношений Мне — великая святыня это, как и жертвы за грех и за провинность. |
|
18 Säge Aaron |
18 Только потомки Аарона мужеского пола могут есть эту святыню как то, что им причитается из сжигаемых в огне приношений ГОСПОДУ, это принадлежащая им доля из поколения в поколение на все времена. Всё, что ни коснется ее, освятится». |
|
19 Der Priester |
19 |
|
20 Niemand soll seines Fleisches |
20 «Вот то приношение, которым Аарон с сыновьями своими должен выразить преданность ГОСПОДУ в день своего помазания: десятая часть эфы лучшей пшеничной муки и постоянно приносимый хлебный дар (половина утром и половина вечером). |
|
21 Und |
21 Готовить его следует на сковороде на оливковом масле. Этот хлебный дар, пропитанный маслом, разломленный на куски, должно принести на жертвенник как отрадное благоухание ГОСПОДУ. |
|
22 Was männlich |
22 |
|
23 Aber all das Sündopfer |
23 ибо каждое хлебное приношение священника должно быть полностью сжигаемо — есть его нельзя!» |