Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 24 |
|
1 Da nun Bileam |
|
2 hub auf |
|
3 Und er hub an |
|
4 es saget der Hörer göttlicher |
|
5 Wie fein sind |
|
6 Wie sich |
|
7 Es wird Wasser |
|
8 GOtt |
|
9 Er hat sich |
|
10 Da ergrimmete Balak im Zorn |
|
11 Und nun |
|
12 Bileam |
|
13 Wenn mir Balak sein Haus |
|
14 Und nun siehe, wenn ich zu meinem Volk |
|
15 Und er hub an |
|
16 es saget der Hörer göttlicher |
|
17 Ich werde ihn sehen |
|
18 Edom |
|
19 Aus Jakob |
|
20 Und da er sah |
|
21 Und da er |
|
22 Aber, o Kain |
|
23 Und hub abermal an |
|
24 Und Schiffe |
|
25 Und |
ЧислаГлава 24 |
|
1 |
|
2 Устремив на нее свой взор, Валаам увидел народ израильский, расположившийся в установленном порядке, по коленам своим. Дух Божий сошел на него, |
|
3 и изрек он сие прорицание свое: |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 Хватит, убирайся отсюда! Обещал я оказать тебе великие почести, отблагодарить щедро, но, видно, ГОСПОДЬ решил отказать тебе в почестях». |
|
12 Валаам возразил ему: «Не говорил ли я посланцам твоим, которых направлял ты ко мне: |
|
13 „Если Балак даст мне и весь дворец свой, набитый серебром и золотом, я не смогу поступить наперекор повелению ГОСПОДА, не смогу сам от себя сделать ни доброго, ни злого. Скажу только то, что скажет мне ГОСПОДЬ!“ |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 24 |
ЧислаГлава 24 |
|
1 Da nun Bileam |
1 |
|
2 hub auf |
2 Устремив на нее свой взор, Валаам увидел народ израильский, расположившийся в установленном порядке, по коленам своим. Дух Божий сошел на него, |
|
3 Und er hub an |
3 и изрек он сие прорицание свое: |
|
4 es saget der Hörer göttlicher |
4 |
|
5 Wie fein sind |
5 |
|
6 Wie sich |
6 |
|
7 Es wird Wasser |
7 |
|
8 GOtt |
8 |
|
9 Er hat sich |
9 |
|
10 Da ergrimmete Balak im Zorn |
10 |
|
11 Und nun |
11 Хватит, убирайся отсюда! Обещал я оказать тебе великие почести, отблагодарить щедро, но, видно, ГОСПОДЬ решил отказать тебе в почестях». |
|
12 Bileam |
12 Валаам возразил ему: «Не говорил ли я посланцам твоим, которых направлял ты ко мне: |
|
13 Wenn mir Balak sein Haus |
13 „Если Балак даст мне и весь дворец свой, набитый серебром и золотом, я не смогу поступить наперекор повелению ГОСПОДА, не смогу сам от себя сделать ни доброго, ни злого. Скажу только то, что скажет мне ГОСПОДЬ!“ |
|
14 Und nun siehe, wenn ich zu meinem Volk |
14 |
|
15 Und er hub an |
15 |
|
16 es saget der Hörer göttlicher |
16 |
|
17 Ich werde ihn sehen |
17 |
|
18 Edom |
18 |
|
19 Aus Jakob |
19 |
|
20 Und da er sah |
20 |
|
21 Und da er |
21 |
|
22 Aber, o Kain |
22 |
|
23 Und hub abermal an |
23 |
|
24 Und Schiffe |
24 |
|
25 Und |
25 |